Culture shock text. Биболетова 10 класс

enjoy english 10

Биболетова 10 класс Unit 4 Section 4 p.152-153 ex. 98, 99, 100, 104.

Culture shock text

Ex. 98 Read the text and choose the sentence which best summarises it. Прочитай текст и выбери предложение, которое лучше всего его описывает.

1 Everyone experiences culture shock and it is impossible to do anything about it. Каждый испытывает культурный шок и с этим ничего нельзя поделать.
2 Although it’s impossible to avoid culture shock, you can prepare for it so as not to suffer too much. Хотя и невозможно избежать культурного шока, вы можете к нему подготовиться, чтобы не страдать так сильно.
3 If you prepare properly, you will never experience any culture shock. Если вы подготовиться должным образом, вы никогда не будете испытывать никакого культурного шока.

Living in a new culture can be exciting, personally rewarding, and intellectually stimulating. It can also be frustrating. It is one thing to visit a country, moving on when you have seen enough, and it is quite another to live there and function according to a different, and sometimes, mysterious set of norms. Participation in an exchange programme provides a rare opportunity for you to begin to know another society from within. But it involves certain responsibilities. The most important one is to adapt one’s behaviour to the customs and expectations of the host country. This is not to deny one’s own culture but to respect that of others. Another, even more subtle, responsibility you have is to remain open in order to become aware of similarities and differences, and to learn rather than to judge. Be aware that this could be the most rewarding experience in your education.
People usually experience many emotions while adapting to a foreign culture, ranging from excitement and interest in the new culture to depression and fear of the unknown.
The difficulties that you experience as you get used to a new society can be a result of what is called «culture shock”. Most experts agree that culture shock is inevitable in one form or another. But getting used to a foreign culture, and living through difficult times of change can be a satisfying experience, and certainly worth the occasional discomfort and extra effort.
One tends to get the impression that “culture shock” is some kind of disease that everyone catches and after a certain length of time, gets over it; but nothing could be further from the truth. There are people who go overseas and never recover from this condition despite the length of their stay. This is because “culture shock” is actually caused by the mismatch of cultural attitudes, not by some virus. And it’s easily seen that the traveller who doesn’t keep his or her mind open, and doesn’t make any effort to try to understand a foreign culture, is always going to be in a state of shock. Such people should stay at home, for if they hold onto their own attitudes, they will never change!
One of the causes of negative reactions to another culture is the tendency to judge something that is different as inferior. It is important to be open toward the culture into which you are going, to try to get rid of stereotypes, and to read as much as you can about the culture before your departure. If you educate yourself on the many aspects of the country in which you will be living, you will better understand and appreciate your new surroundings much sooner. But even with this preparation it is inevitable that you will experience some symptoms of culture shock. You may be unaware that the frustrations and emotions you are experiencing are related to culture shock; when you start thinking back, this becomes apparent. If you understand what’s actually happening to you and think about its possible causes, you can decrease the effects of culture shock.

Перевод
Жизнь в новой культуре может быть интересной, личностно значимой и стимулирующей. Но она также может разочаровать. Одно дело посетить страну и уехать, когда ты достаточно увидел, и совсем другое дело жить там и функционировать в соответствии с другим, иногда таинственным набором норм. Участие в программе обмена предоставляет вам редкую возможность узнать другое общество изнутри. Но это предполагает определенные обязанности. Одной из наиболее важных является адаптация своего поведения к обычаям и ожиданиям принимающей страны. Это не является отрицанием вашей собственной культуры, просто уважение другой. Другая, еще менее заметная, ваша ответственность – оставаться открытым, чтобы осознать сходства и различия, и узнать, а не осудить. Имейте в виду, что это может быть самый полезный опыт в вашем образовании.

Люди обычно испытывают много эмоций в условиях адаптации к чужой культуре, начиная от волнения и интереса к новой культуре, заканчивая депрессией и страхом перед неизвестным. Трудности, которые вы испытываете, привыкая к новому обществу могут быть результатом того, что называется «культурный шок». Большинство экспертов согласны, что культурный шок неизбежен в той или иной форме. Но привыкание к чужой культуре, и преодоление трудного времени перемен может дать удовлетворительный результат, и, конечно, это стоит временного дискомфорта и дополнительных усилий.

Одни внушают себе, что культурный шок – это своего рода болезнь, которую может подхватить каждый и выздоравливает через определенный промежуток времени; но ничто не может быть дальше от истины. Есть люди, которые ездят за границу и не могут оправиться от этого состояния, несмотря на продолжительность их пребывания. Это потому, что «культурный шок» на самом деле вызван несоответствием культурных традиций, а не каким-то вирусом. И это очевидно, что путешественник, чей разум не открыт, и кто не делает никаких попыток попытаться понять чужую культуру, всегда будет находиться в состоянии шока. Таким людям стоит оставаться дома, потому что если они будут держаться за свои собственные убеждения, они никогда не изменится!

Одна из причин негативных реакций на другую культуру – это судить о чем-то, что отличается, как о низшем. Важно быть открытым к культуре, в которую вы собираетесь окунуться, чтобы попытаться избавиться от стереотипов, и прочитать как можно больше о культуре до вашего отъезда. Если вы узнаете о многих аспектах страны, в которой будете жить, вы станете понимать и ценить новое окружение намного раньше. Но даже с такой подготовкой, вы все равно будете испытывать некоторые симптомы культурного шока. Вы можете не осознавать, что разочарования и эмоции, которые вы испытываете, связаны с культурным шоком; когда вы начнете все переосмысливать, это станет очевидным. Если вы понимаете, что на самом деле происходит с вами, и думаете о возможных причинах, вы можете снизить воздействие культурного шока.

Ex. 99 Use the context to choose the correct meaning of the words in bold. Используйте содержание, чтобы выбрать правильный смысл слов, выделенных жирным шрифтом.

1 subtle – едва уловимый
a)not obvious and therefore difficult to notice – неочевидный и поэтому трудно заметить
b)delicate and complicated — деликатный и сложный

2 inevitable — неизбежный
a) impossible to avoid or prevent – невозможно избежать или предотвратить
b) difficult to understand – сложно понять

3 occasional — случайный
a)happening sometimes but not regularly – иногда случается, но не регулярно
b) intended for special occasions – предназначен для особых случаев

4 mismatch — несоответствие
a) a difference or disagreement between two facts or aspects of a situation — разница или несогласие между двумя фактами или аспектами ситуации
b) a game or sports event in which the two players or teams do not have the same ability — игра или спортивное мероприятие, в котором два игрока или команды не имеют одинаковую возможность

5 inferior – ниже по уровню, уступает чему-то
a) not as good as something else – не так хорош, как что-то еще
b) lower in status or rank than someone or something else – ниже статусом или рангом, чем кто-то или что-то еще.

6 apparent – очевидный, явный
a) Unclear — неясный
b) Easy to see or understand — легко увидеть или понять

Ex. 100 Two of the following statements are not true according to the text. Find them. Два из следующих утверждений не соответствуют содержанию текста. Найди их.

1 Living in a foreign country on your own differs a lot from visiting it as a tourist. Самостоятельная жизнь в чужой стране сильно отличается от посещения ее в качестве туриста.
2 To feel good in a different culture you need to forget about your own. Чтобы чувствовать себя хорошо в другой культуре, вы должны забыть о вашей собственной.
3 Overcoming difficulties connected with culture shock can be very rewarding. Преодоление трудностей, связанных с культурным шоком может быть очень полезным.
4 Some people believe that culture shock is a disease but this is not so. Некоторые люди считают, что культурный шок является болезнью, но это не так.
5 If you are not prepared to make some effort to understand a different culture, you’d better stay at home. Если вы не готовы приложить некоторые усилия, чтобы понять другую культуру, то вам лучше остаться дома.
6 People often think that if something is different, it is good. Люди часто думают, что если что-то отличается, это хорошо.
7 If you learn as much as you can about the culture you are going to live in, you will help yourself to overcome culture shock. Если вы узнаете как можно больше о культуре, в которой собираетесь жить, вы поможете себе преодолеть культурный шок.

Ex. 104 Read the following list of tips and tick those you have already included in your own list. Прочитайте следующий список советов и отметьте те, которые вы уже включили в свой список.

Here are some general tips for travelling and interacting with foreign cultures, which, if kept in mind, may help ease cultural adjustment: Вот некоторые общие советы для путешествий и взаимодействия с иностранными культурами, которые, если иметь их в виду, могут помочь облегчить культурную адаптацию:
— Do not expect to find things as you have them at home for you have left your home to find different things. (Не ожидайте, увидеть все как у себя дома, так как вы оставили свой дом, чтобы найти другие вещи)
— Do not take anything too seriously for an open mind is the beginning of a fine inter-national experience. (Не принимайте ничего слишком серьезно, так как открытый ум – это начало международного опыта)
— Do not let others get on your nerves for you have come a long way to learn as much as you can, to enjoy the experience, and to be a good ambassador for your country. (Не позволяйте другим действовать вам на нервы, так как вы проделали долгий путь, чтобы узнать как можно больше, насладиться полученным опытом и быть хорошим представителем своей страны)
— Do not worry, for one who worries has no pleasure. (Не волнуйтесь, для тех, кто боится не получить удовольствия)
— Remember where your passport is at all times, for a person without a passport is a person without a country. (Все время помните где находится ваш паспорт, так как человек без паспорта – это человек без страны)
— Do not judge the people of a country by the one person with whom you have had trouble, for this is unfair to the people as a whole. (Не судите людей страны по одному человеку, с которым у вас были проблемы, потому что это несправедливо по отношению к народу в целом)
— Always remember that you are a guest in every land and that one who treats a host with respect will be treated as an honoured guest. (Всегда помните, что вы гость в каждой стране, и что к тому, кто относится к хозяевам с уважением, всегда будут относиться, как к почетному гостю)
— Cultivate the habit of listening and observing, rather than merely seeing or hearing. (Развивайте привычку слушать и наблюдать, а не просто видеть и слышать)
— Be aware of the feelings of the local people to prevent what might be offensive behaviour. For example, photography must be particularly respectful. (Помните о чувствах местных жителей, чтобы предотвратить то, что может быть расценено как оскорбительное поведение. Например, фотография должна быть особенно почтительной)
— Spend time reflecting on your daily interactions in order to deepen your understanding of your experience abroad. (Проведите время, размышляя о ваших ежедневных взаимодействиях, в целях углубить ваше понимание опыта за рубежом)
— Learn the language of the host country. People appreciate those who speak their mother tongue. (Выучите язык страны пребывания. Люди ценят тех, кто говорит на их родном языке)