Google+

Lesson on Tolerance. Биболетова 9 класс

enjoy english 9

Биболетова 9 класс, Unit 3, Section 3, p. 142 — 144, ex. 132, 133, 134-135, 137, 138, 139.
Lesson on Tolerance — Урок толерантности

Ex. 132 Read and translate the following quotations. – Прочитайте и переведите следующие цитаты.

There never was a good war and a bad peace. (Benjamin Franklin) – Никогда не бывает хорошей войны и плохого мира. (Бенджамин Франклин)

The worst sin towards our fellow creatures is not to hate them, but to be indifferent to them: that’s the essence of inhumanity. (George Bernard Shaw) — Самый страшный грех по отношению к нашим ближним, не ненавидеть их, а быть равнодушным к ним: вот суть бесчеловечности. (Джордж Бернард Шоу)

Though all society is founded on intolerance, all improvement is founded on tolerance. (George Bernard Shaw) — Хотя все общество основано на нетерпимости, все улучшения основаны на толерантности. (Джордж Бернард Шоу)

Ex. 133 Read and translate the sentences. – Прочитайте и переведите предложения.

• As he entered the market place, he saw a man selling ice cream. — Когда он пришел на рынок, то увидел человека, продающего мороженое.
• His family was very poor. As you can imagine, he couldn’t afford ice cream. — У него была очень бедная семья. Как вы понимаете, он не мог позволить себе купить мороженое.
• The boy saw a Russian soldier as well. — Мальчик также увидел русского солдата.
• As soon as the little boy saw the soldier, he left. — Как только маленький мальчик увидел солдата, он ушел.
• Today he is as grateful to the Russian soldier as he was many years ago. — Сейчас он так же благодарен тому русскому солдату, как и много лет назад.

Wolfgang Langer is a teacher at the Ludwigsburg Pedagogical Institute in Germany. He has worked on a number of projects related to tolerance and the culture of peace and is a true friend to Russia. Once he was asked to share an episode from his life to illustrate his idea of tolerance.

Вольфганг Лангер преподаватель Людвигсбургского педагогического института в Германии. Он работал над проектами, связанными с толерантностью и культурой мира, и является верным другом России. Однажды его попросили поделиться эпизодом из своей жизни, чтобы проиллюстрировать идею толерантности.

Ex. 134-135 Listen to the story. Which of the titles is the best for it? — Послушайте историю. Какой заголовок является лучшим для нее?

When I was a little boy of about five, I used to live in Austria. It was in a part of Austria which was occupied by the Russians at that time, in 1949 or 1950. And as you can imagine, I’d been warned not to go near any Russian, especially a Russian soldier, because they were believed to be very dangerous.
So, of course, being a little boy, I was really afraid of Russian soldiers and, indeed, stayed away from them or left as soon as I saw one of them.
One day — I think it was the first of May — there was a big market in our little town, and so, of course, I went. But, as the times were hard, I didn’t have any money. And I ended up near a man who sold ice cream. I couldn’t afford to buy any ice cream, nor could my grandparents whom I was living with. So there was no chance of getting any ice cream.
While I was standing there looking at the people enjoying their ice cream, I felt a very hard grip on my shoulder. When I turned round to see who it was, I saw an enormously big Russian soldier behind me. I tried to run away, but it was impossible because he didn’t let me go. But then he took me to the man selling ice cream, bought me a big ice cream and then let me go.
I never forgot this little episode in my life. And I am still very grateful to this Russian soldier because he taught me not to believe only what people tell me but to see for myself. It was the best lesson on tolerance in my life.

Когда я был маленьким мальчиком лет пяти, я жил в Австрии. Именно та часть Австрии была занята русскими в то время, в 1949 или 1950 году и, как вы можете себе представить, меня предупреждали не подходить ни к одному русскому, особенно русскому солдату, потому что они, как полагали, были очень опасны.
Так что, конечно, будучи маленьким мальчиком, я действительно боялся русских солдат и, действительно, оставался в стороне от них или уходил, как только я видел одного из них.
Однажды — я думаю, что это было первое мая — была большая ярмарка в нашем маленьком городе, и конечно, я пошел. Но, так как время было трудным, то у меня не было никаких денег. И я остановился рядом человеком, который продавал мороженое. Ни я, ни мои бабушка и дедушка, с которыми я жил, не могли позволить себе купить мороженое,. Так что не было никакого шанса получить мороженое. В то время пока я стоял там, глядя на людей, которые наслаждались своим мороженым, я почувствовал жесткую хватку на своем плече. Когда я обернулся, чтобы посмотреть, кто это был, я увидел чрезвычайно большого русского солдата за мной. Я попытался убежать, но это было невозможно, потому что он не отпустил меня. Но потом он подвел меня к человеку, продающему мороженое, купил мне большое мороженое, а затем отпустил меня.
Я никогда не забывал этот маленький эпизод в моей жизни. И я до сих пор очень благодарен этому русскому солдату, потому что он научил меня не верить только в то, что говорят мне люди, но видеть своими глазами. Это был лучший урок толерантности в моей жизни.

1. People in Austria were afraid of Russian soldiers. The children were warned not to go near any Russian, especially a Russian soldier. – Люди в Австрии боялись русских солдат. Детей предупреждали не подходить близко к русским, особенно к русским солдатам.
2. The Russian soldier taught the boy not to believe what people tell him but to see for himself. – Русский солдат научил мальчика не верить в то, что говорят люди, а увидеть это самому.
3. The boy remembered this episode because the Russian soldier was kind to him and the boy was grateful to this to the Russian soldier. – Мальчик запомнил этот эпизод, потому что русский солдат был добр к нему и мальчик был благодарен этому русскому солдату.
4. It was the best lesson of tolerance in his life. – Это был лучший урок толерантности в его жизни.

GRAMMAR FOCUS: REVIEW OF THE ING FORMS
Ex. 137 Read and translate the sentences. Mind the use of the ing forms.
– Прочитайте и переведите предложения. Обратите внимание на инговое окончание.

In the picture, I saw the face of a smiling woman. — На картине, я увидел лицо улыбающейся женщины.
I’ve never seen her smiling. — Я никогда не видел ее улыбающейся.
Smiling, she said, «I am happy to see you?” — Улыбаясь, она сказала: «Я рада вас видеть?»
The woman, smiling at her child, looked very happy. — Женщина, улыбаясь своему ребенку, выглядела очень счастливой.
The weather was cold and there was no chance of swimming in the river. — Погода была холодной и не было никаких шансов искупаться в реке.
I enjoy swimming. — Мне очень нравится плавать.
I practise swimming every day. — Я практикую плавание каждый день.
I finished swimming at 7 p.m. — Я закончил плавание в 7 вечера.
I suggest swimming in the pond. — Я предлагаю искупаться в пруду.
I gave up swimming when I broke my leg. – Я бросил плавание, когда я сломал ногу.

Ex. 138 Answer the following questions and find out how tolerant you are. – Ответьте на следующие вопросы и выясните насколько вы толерантны.

What was the question you’ve just asked? Can you and I be friends? I can be a friend only to a person who recognises my right to be who I am. Is that OK with you? You’re not sure you’re tolerant enough? Urgh! All right. Get a pen then and do this quiz.
Какой вопрос вы только что задали? Можем ли вы и я подружиться? Я могу быть другом только человеку, который признает мое право быть тем, кем я являюсь. У вас с этим все в порядке? Вы не уверены, что вы достаточно толерантны? Ух! Все в порядке. Возьмите ручку и пройдите тест.

1. You walk home and see some schoolboys beating a smaller boy. — Вы идете домой, и увидели, как школьники избивают младшего мальчика.
a) You pass by the boys without saying a word. — Вы пройдете мимо мальчиков, не говоря ни слова.
b) You try to stop them. — Вы попробуете остановить их.

2. Your team lost the game. – Ваша команда проиграла игру.
a) You blame the players, the referee and yourself. — Вы обвините игроков, судью и себя.
b) You congratulate the other team on their victory. — Вы поздравите другую команду с победой.

3. Somebody is wearing mismatched clothing and has a funny hairstyle. – Кто-то носит несочетающуюся одежду и имеет забавную прическу.
a) You laugh at this person. — Вы смеетесь над этим человеком.
b) It does not make any difference to you. — Это не имеет никакого значения для вас.

4. A person refuses to eat some food because of his / her religion. — Человек отказывается от какой-то еды из-за его/ее религии.
a) You say it’s ridiculous. — Вы говорите, что это смешно.
b) You are interested and want to know more about the religion. — Вы заинтересованы и хотите узнать больше о религии.

5. Your younger brother has broken your cassette¬ recorder. — Ваш младший брат сломал ваш магнитофон.
a) You hit him. — Вы ударите его.
b) You forgive him because he did not mean to break it. — Вы простите его, потому что он не хотел сломать его.

6. You do not agree with what your friend says. — Вы не согласны с тем, что говорит ваш друг.
a) You interrupt and do not listen. – Вы прервете его и не будете слушать.
b) You still listen to him / her attentively. — Вы все еще слушаете его / ее внимательно.

7. Your classmate tells you that your friend said something bad about you. — Твой одноклассник говорит тебе, что твой друг сказал что-то плохое о тебе.
a) You are planning to get back at him. – Ты планируешь ему отомстить (отплатить ему тем же).
b) You decide to talk to your friend and ask what happened. — Ты решаешь поговорить со своим другом и спросить, что случилось.

8. Somebody is telling a joke about people a certain nationality. – Кто-то рассказывает шутку о людях определенной национальности.
a) You laugh and think it’s very funny. — Вы смеетесь и думаете, что это очень смешно.
b) You think that it is not fair to make fun of another group of people. — Вы думаете, что это не справедливо смеяться над другой группой людей.

9. You believe that… — Вы считаете, что …
a) preventing wars is impossible. – предотвратить войны невозможно.
b) people must understand why wars happen. — люди должны понимать, почему случаются войны.

Ex. 139 Mark your score. Listen to David’s comments about your score and follow the text. — Посчитайте свои баллы. Послушайте комментарии Дэвида о ваших баллах.

All B’s
Don’t those wings bother you when you put your clothes on? Just kidding! You know, it’s really nice to have an angel around.
Эти крылья не беспокоят тебя, когда ты надеваешь свою одежду? Шучу! Вы знаете, это действительно хорошо иметь ангела рядом.

More B’s than A’s
Congratulations! You’re on the right track. As for those traces of intolerance you still have… They make you seem like a real person, but don’t let them get worse.
Поздравляю! Вы находитесь на правильном пути. Что касается тех следов нетерпимости, которые у вас еще есть … Они показывают, что вы реальный человек, но не позволяйте им становиться хуже.

Equal number of A’s and B’s
Look in the mirror and you’ll see an average person… just like most of us. If you think that’s a compliment, take that smile off your face. You have a lot of work to do to improve yourself.
Посмотрите в зеркало, и вы увидите среднестатистического человека … как и большинство из нас. Если вы думаете, что это комплимент, уберите эту улыбку со своего лица. Вам предстоит проделать большую работу, чтобы улучшить себя.

More A’s than B’s
Sit down and face reality. There’s nothing… I mean nothing… you can do about people who are different from you. Maybe if you tried to like at least some of them, your life would be better.
Сядьте и посмотрите в лицо реальности. Нет ничего … я имею в виду ничего … что вы могли бы сделать по отношению к людям, которые отличаются от вас. Может быть, если бы вы попытались полюбить, по крайней мере некоторые из них, ваша жизнь была бы лучше.

All A’s
Let me guess your secret desire. What could it be? Killing everybody else and making a few clones of yourself to inhabit the Earth? Am I right? Let me tell you something… you will be bored living among people who are exactly like you. Life is exciting because we are all different. Learn to respect these differences.
Позволь угадаю твое тайное желание. Что это может быть? Убить всех и сделать несколько клонов себя, чтобы заселить Землю? Я прав? Позволь мне сказать тебе вот что … тебе будет скучно жить среди людей, которые такие же, как ты. Жизнь захватывающая, потому что все мы разные. Научись уважать эти различия.