Google+

School 100 years ago. Биболетова 10 класс

enjoy english 10

Биболетова 10 класс Unit 1 Section 1 p. 14-17 ex. 20, 22, 25, 26, 28, 30, 32

School 100 years ago – школа 100 лет назад

Ex. 20 Read an extract from the book When I was young or Early 20th century and tick the things described in the text. Select and read the sentences aloud that explain your answers. Прочитайте отрывок из книги «Когда я был молод или начало 20-го века» и отметьте вещи, описанные в тексте.

1 how the children got to school – как дети добирались до школы
2 school uniform – школьная форма
3 the size of the school –размер школы
4 the school’s discipline – дисциплина в школе
5 inviting parents to school – приглашение родителей в школу
6 the cost of education – стоимость обучения
7 the area around the school – участок вокруг школы
8 what they learned at school – что они учили в школе
9 the food they ate at school — еда, которую они ели в школе
10 the kind of a teacher they had – какой у них был учитель

As soon as we were old enough to go to school, we walked there by ourselves. We were lucky since the school wasn’t far from our house. Some children had to walk a mile or more to get there.
There were three classrooms: one for the smallest children, one for the middle class and a big room for the oldest children. The headmaster, Mr Andrews, taught the oldest children. He was very strict. No talking was allowed.
If you were bad, you had to come out and stand in front of the whole class. If it was really serious, you had to hold out your hand for the cane. It didn’t hurt too much.
The schoolyard was divided by a wall. The girls came into school by the garden gate and the boys by the main gate. It was funny really. Although boys and girls were taught in the same class, we played in separate playgrounds with that wall between us.
We started the day in the big room. We sang a hymn and said a prayer. The little children learned to write by drawing their letters in a sand tray. When you were older, you used dip pens with ink. I remember we had to learn our tables by heart and recite poetry. We did modelling with dark-green plasticine, and the older girls learned to sew and knit.
There were no school lunches. We went home for ours, but children who lived too far away brought theirs to school. In winter, Mr Andrews made a hot drink and the children sat round the coal fire in the schoolroom to eat.

Как только мы были достаточно взрослыми, чтобы идти в школу, мы ходили туда сами. Нам повезло, так как школа была недалеко от нашего дома. Некоторым детям приходилось проходить милю или больше, чтобы добраться туда.

Было три классные комнаты: одна для самых маленьких детей, одна для среднего класса и большая комната для старших детей. Директор, г-н Эндрюс, учил старших детей. Он был очень строг. Не разрешалось разговаривать. Если ты был плохими, нужно было выйти и встать перед всем классом. Если это было действительно серьезно, ты должен был вытянуть руку для удара палкой. Это было не слишком больно.

Школьный участок был разделен стеной. Девочки заходили в школу через садовую калитку, а мальчики со стороны главных ворот. На самом деле это было забавно. Несмотря на то, что мальчики и девочки учились в одном классе, мы играли на отдельных площадках со стеной между ними.

Мы начали день в большой комнате. Мы пели гимн и молились. Маленькие дети учились писать, рисуя буквы на подносе с песком. Когда ты становился старше, ты пользовался перьевой ручкой и чернилами. Я помню, что мы должны были учить таблицы наизусть и рассказывать стихи. Мы лепили из темно-зеленого пластилина, а старшие девочки учились шить и вязать.

Не было никаких школьных завтраков. Мы ходили домой, а дети, которые жили слишком далеко, приносили их с собой. Зимой, г-н Эндрюс делал горячий напиток и дети садились вокруг очага в классной комнате, чтобы поесть.

Ex. 22 Fill in the gaps in the text with the right forms of the words from the box. Заполните пропуски в тексте правильными формами слов из таблицы.

Most Greek children never (1) went to school at all. Girls, to begin with, always (2) stayed with their mothers until they were married, either at home or working in the fields. Slaves, whether boys or girls, also (3) could not go to school, and many children in ancient Athens and Corinth and other Greek cities (4) were slaves. Any boy who was poor, even if he was free, could not go to school either since his family could not afford to pay the teacher, and besides they (5) needed the boys work at home. There (6) were no public schools.
Still, people who could spare the money (7) triedto send their boys to school, because without learning to read and write and generally becoming educated, boys could not hope to participate in politics when they (8) grew up.
Greek schools were small. They (9) had only one teacher and about ten or twenty boys. Boys (10) began going to school when they were about 7 years old, and went until they were about 13.
In school, boys (11) learnt / learned to read and write, and also memorised large amounts of Homers Iliad and Odyssey. They learned to play the lyre and the pipes, and to sing.

Большинство греческих детей вообще никогда не ходили в школу. Во-первых, девочки всегда оставались со своими матерями, пока они не выходили замуж, либо дома, либо работали в поле. Рабы, и мальчики и девочки, также не могли ходить в школу, а многие дети в древних Афинах и Коринфе и других греческих городах были рабами. Любой мальчик, который был беден, даже если он был свободен, не мог ходить в школу, так как его семья не могла позволить себе платить учителю, и к тому же им нужны были мальчики, чтобы работать дома. Не было никаких государственных школ.

Тем не менее, люди у которых были лишние деньги, пытались отдать мальчиков в школу, потому что не научившись читать и писать и вообще не став образованным, мальчики не могли надеяться на участие в политике, когда они вырастут.

Греческие школы были небольшими. Там был только один учитель и около десяти или двадцати мальчиков.
Мальчики начинали ходить в школу, когда им было 7 лет, и посещали ее до тринадцатилетнего возраста.

В школе мальчики учились читать и писать, а также в заучивали большие объемы Илиады и Одиссеи Гомера. Они учились играть на лире и трубах, и петь.

Ex. 25 Listen to a teenager talking to a psychologist about her problem and from the following list choose the reason why she feels stressed. Послушайте разговор подростка с психологом о ее проблеме и из следующего списка выберите причину, по которой она чувствует себя напряженно.

1 She hasn’t chosen her future profession yet. — Она еще не выбрала свою будущую профессию.
2 She can’t organise her time effectively. – Она не может эффективно организовать свое время.
3 She is worried about her exams. — Она беспокоится о экзаменах.
4 She has problems understanding her school subjects. — У нее проблемы с пониманием школьных предметов.

Ex. 26 Listen to the first part again and complete the features of stress. — Прослушайте первую часть снова и завершите характеристики стреса.

1 tiredness — усталость
2 change in appetite — изменение аппетита
3 aches and pains — боли
4 sleep problems — проблемы со сном
5 itching and rashes — зуд и сыпь
6 feeling emotional — эмоциональность
7 panic attacks — панические атаки

Ex. 28 Listen to the second part of the recording. Write down the psychologist’s advice under the following headings. Use your Workbook. – Послушайте вторую часть записи. Запишите советы психолога под следующими заголовками. Используйте рабочую тетрадь.

While revising: — во время подготовки
1 Sleep: get plenty of sleep – сон: много спать
2 Food: eat healthy food – питание: есть здоровую пищу
3 Physical exercise: do lots of physical activities — физические упражнения: много физических нагрузок
4 Rest: take regular breaks — отдых: делайте регулярные перерывы
5 Revising: start revising as early as you can – подготовка: начните готовиться как можно раньше.

While taking the exam: — во время экзамена
1 Instructions: read the instructions on the paper carefully — инструкция: внимательно прочитайте инструкцию
2 Breathing: take a few slow deep breaths before you start — дыхание: сделайте несколько медленных глубоких вдохов, прежде чем начать
3 Panic: don’t panic — паника: не паникуйте
4 Guessing: if you don’t know the answer, have a guess – догадка (угадывание): если вы не знаете ответ, догадайтесь.

Ex. 30 Listen to the last part of the recording and identify the major advice given by the psychologist. Then put these words in their correct order. – Послушайте последнюю часть записи и определите основной совет, данный психологом. Затем расставьте слова в правильном порядке.

If you don’t pass your exam, it won’t be the end of the world. — Если вы не сдали экзамен, это еще не конец света.

Ex. 32 Work in pairs. Read the jokes and give them a title. Then translate them into Russian. Работа в парах. Прочитайте анекдоты и озаглавьте их. Затем переведите на русский язык. (Ах, этот тонкий английский юмор)

If you are given an open book exam, you will forget your book. – Если у вас экзамен, на котором можно пользоваться справочной литературой (словарями, учебниками и т.д.), вы забудете свою книгу.

If you are given a take-home test, you will forget where you live. – Если вам дадут тест на дом, то вы забудите где живете.

Vital papers will demonstrate their vitality by moving from where you left them to where you can’t find them. — Жизненно важные документы продемонстрируют свою жизнеспособность переместившись с того места, где вы их оставили, туда где вы не можете их найти.