Google+

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 11 класса. Unit 4

11 klass ForwardВербицкая М. В. Forward. Английский язык для 11 класса. Unit 4 Secret worlds — Секретные миры

Read, listen and talk about books and reading, secret agents and societies. — Читайте, слушайте и говорите о книгах и чтении, секретных агентах и обществах.
Practise modal and other related verbs; ways of looking, phrasal verbs and expressions with look and see. — Практика модальных и других родственных глаголов; способы поиска, фразовые глаголы и выражения с глаголами смотреть и видеть.
Focus on generalising in speaking; ellipsis and referencing in reading. — Сосредоточьтесь на обобщении в разговоре; эллипсис и ссылки в чтении.
Write a book review. — Напишите обзор книги.

GRAMMAR AND READING

Ex. 1 In pairs, read the statements and choose the ones you think are true. Give reasons. — В парах прочитайте предложения и выберите те, которые, по вашему мнению, верны. Назовите причины.

A good secret agent — Хороший секретный агент
• must be an excellent driver. — должен быть отличным водителем.
• doesn’t have to be glamorous. — не должен быть гламурным.
• can swim underwater for extended periods. — может плавать под водой в течение длительного времени.
• mustn’t tell anyone what his/her job is. — не должен рассказывать кому-либо о своей работе.
• needs to be extremely courageous. — должен быть чрезвычайно мужественным.
• can carry a gun at all times. — может носить оружие в любое время.
• ought to be an expert dancer. — должен быть экспертным танцором.

Ex. 2 Look at the photos and discuss the questions. — Посмотрите фотографии и обсудите вопросы.

1. How do we use these animals to help us? — Как мы можем использовать этих животных, чтобы помочь нам?
2. What other animals do we use? How? — Каких других животных мы используем? Как?
3. Could animals be used as secret agents? How? — Могут ли животные использоваться в качестве секретных агентов? Как?

Ex. 3 Read the article. What can animals do, according to the article? — Прочтите статью. Что могут делать животные, согласно статье?

The Secret World of Animals By Martin Brown — Секретный мир животных, Мартин Браун

THERE IS a long history of animals being used to defend and protect us – from Hannibal’s elephants to guide dogs for the blind. But nowadays there’s a whole new dimension to what animals can do — including spying missions! — Существует долгая история животных, которые используются для защиты и охраны нас — от слонов Ганнибала, до собак-поводырей для слепых. Но в настоящее время существует совершенно новое измерение того, что животные могут делать — в том числе шпионские миссии!

A) Codename: Mr Codfish – Кодовое имя: Мистер Треска
The famous Russian animal trainer and circus artist Vladimir Durov was the first to suggest using trained marine animals to defuse sea mines during the First World War. Twenty seals were trained in 3 months and showed very good results. Since the 1970s, both the USSR and the USA have used dolphins and sea lions, who can see and hear extremely well underwater and are able to detect enemy swimmers and sea mines. Traditionally, human divers have had to do this job, but now they don’t need to. Russia might, start using dolphins to protect the Crimea coastline.
Известный российский тренер животных и цирковой художник Владимир Дуров первым предложил использовать обученных морских животных для обезвреживания морских мин во время Первой мировой войны. Двадцать тюленей прошли трехмесячное обучение и показали очень хорошие результаты. С 1970-х годов как в СССР, так и в США использовались дельфины и морские львы, которые хорошо видят и хорошо слышат под водой и могут обнаружить вражеских пловцов и морские мины. Традиционно людям водолазам приходилось выполнять эту работу, но теперь им это не нужно. Россия может начать использовать дельфинов для защиты побережья Крыма.

В) Codename: Goldwing – Кодовое имя: Золотое крыло
Pigeons were extensively used as messengers in the two World Wars and were so important that UK citizens couldn’t shoot them. They had two crucial qualities: they were able to find their way home from anywhere and could fly at great speed. On one famous occasion in 1918, a heroic French pigeon called Cher Ami saved 194 soldiers and won a medal for bravery! Another equally heroic pigeon had to wear a camera around its neck and was supposed to take photos. Unfortunately it couldn’t fly very far with the camera, but still succeeded in returning on foot two days later!
Голуби широко использовались в качестве посыльных в двух мировых войнах и были настолько важны, что граждане Великобритании не могли их отстреливать. У них было два важных качества: они смогли найти дорогу домой из любой точки мира и могли летать с большой скоростью. В один известный случай в 1918 году героический французский голубь по имени Шер Ами спас 194 солдата и завоевал медаль за отвагу! Другой, не менее героический голубь, должен был носить камеру на шее и должен был фотографировать. К сожалению, он не мог пролететь очень далеко с камерой, но еще через два дня ему удалось вернуться пешком!

С) Codename: Squeak-squeak-bang-bang – Кодовое имя: Пи-пи-бах-бах
A Belgian research group has trained rats to find landmines in ex-war zones like Mozambique. Rats can do the job very well because of their excellent sense of smell. They have to run around a specified area and are supposed to stop and scratch the ground when they smell explosives. More than 50 people a day are killed or injured by landmines, but rats have been able to reduce this risk. On one occasion, they managed to find nine mines in one day and are sure to get better at it in future.
Бельгийская исследовательская группа подготовила крыс для поиска наземных мин в послевоенных зонах, таких как Мозамбик. Крысы могут справиться с этой задачей очень хорошо из-за их прекрасного обоняния. Они должны бегать по определенной области и должны останавливаться и царапать землю, когда они унюхают взрывчатку. Более 50 человек в день погибают или подвергаются ранениям наземными минами, но крысы смогли снизить этот риск. Однажды им удалось найти девять мин за один день, и в будущем они обязательно улучшатся.

D) However, not everybody is happy about all this. One animal rights supporter said, ‘Why has such cruelty to animals been allowed in this country? Ordinary people can’t treat animals badly, but scientists are allowed to. There’s so much technology these days, they needn’t use sea lions! Missions like this can be very dangerous, and the animals could die. In fact, they might! But nobody will ever tell us. Animals shouldn’t suffer like this. They should be free!’
Однако не все довольны всем этим. Один сторонник защиты животных сказал: «Почему в этой стране разрешена такая жестокость к животным? Обычные люди не могут плохо обращаться с животными, но ученым разрешено. В наши дни так много технологий, им не нужно использовать морских львов! Такие миссии могут быть очень опасными, и животные могут умереть. На самом деле, они могут! Но никто никогда нам не расскажет. Животные не должны страдать так. Они должны быть свободными!»

Ex. 4 Think Back! Look at the underlined verb forms in Exercise 1 and in the article, and put them in the correct places in the table. – Вспомните! Посмотрите на подчеркнутые формы глагола в упражнении 1 и в статье и поместите их в правильные места в таблице.

obligation/necessity – обязательство / необходимость: must, have to, need, be required to, be obliged to
duty and advice — долг и совет: ought to, oughtn’t to, should, shouldn’t, be supposed to
no obligation / necessity — никаких обязательств / необходимости: don’t have to, needn’t, not required to, not obliged to
ability or lack of ability – умение или отсутствие способности: can, can’t, could, couldn’t, be able to, manage to, succeed in
prohibition – запрет: mustn’t, can’t, couldn’t, not allowed to, be forbidden
permission – разрешение: can, could, be allowed, be permitted to
possibility/probability — вероятность: can, could, might, likely to, be bound to

Ex. 5 In pairs, discuss which three answers are possible in the sentences. How does the meaning change? — В парах обсудите, какие три ответа возможны в предложениях. Как меняется значение?

1. I needn’t (can’t, don’t need to) do that now. I’ll do it tomorrow. — Мне не нужно делать это сейчас. Я сделаю это завтра.
2. You won’t be able to (mustn’t, can’t) borrow my car because you don’t have a licence. — Вы не сможете одолжить мой автомобиль, потому что у вас нет водительских прав.
3. He didn’t need to (wasn’t able to, needn’t) speak English until we came to London. — Ему не нужно говорить по-английски, пока мы не приедем в Лондон.
4. You must (will have to, need to) arrive on time next Monday, or you’ll get the sack. — Вы должны прибыть вовремя в следующий понедельник, или вы будете уволены.
5. There might (could, might not) be life on other planets. — На других планетах может быть жизнь.
6. If we finish work early tonight, we could (might, can) go for a meal. — Если сегодня вечером мы закончим работу рано, мы могли бы пойти поесть.

Work it out

Ex. 6 Compare these sentences with their equivalents in the article. Then put the underlined phrases in the correct places in the table in Exercise 4. — Сравните эти предложения с их эквивалентами в статье. Затем поместите подчеркнутые фразы в правильные места в таблице в упражнении 4.

1. They are supposed to be free. — They should be free. — Они должны быть свободными.
2. They are obliged to run around a specified area. — They have to run around a specified area. — Они обязаны бегать по определенному участку. — Они должны бегать по определенному участку.
3. Ordinary people can’t treat animals badly, but scientists are permitted to. — Ordinary people can’t treat animals badly, but scientists are allowed to. — Обычные люди не могут плохо обращаться с животными, но ученым разрешено.
4. He managed to return on foot two days later. — He succeed in returning on foot two days later. — Через два дня ему удалось вернуться пешком.
5. They are bound to get better at it in future. — They are sure to get better at it in future. — В будущем они обязательно улучшатся.
6. They were so important that UK citizens were forbidden to shoot them. — They were so important that UK citizens couldn’t shoot them. — Они были настолько важны, что гражданам Великобритании было запрещено отстреливать их.
7. Another pigeon was required to wear a camera around its neck. — Another pigeon had to wear a camera around its neck. — Еще один голубь должен был носить камеру на шее.
8. Russia is likely to start using dolphins to protect the Crimea coastline. — Russia might start using dolphins to protect the Crimea coastline. — Россия, вероятно, начнет использовать дельфинов для защиты береговой линии Крыма.

Ex. 7 Replace each underlined word or phrase with one from the words below to make the phone call more natural. Then listen and check. — Замените каждое подчеркнутое слово или фразу одним из слов ниже, чтобы сделать телефонный звонок более естественным. Затем слушайте и проверяйте.

A 1) Do I need to have any specific qualifications? — Нужно ли иметь какую-либо специальную квалификацию?
В Well, you 2) must be an experienced dolphin trainer. — Ну, вы должны быть опытным тренером дельфинов.
A And what would I 3) have to do in the job? — Что мне делать в работе?
В You 4) are supposed to use the Navy training programme. — Вы должны использовать учебную программу ВМФ.
A Oh, so is that why 5) I should be discreet, then? — О, так вот почему я должен быть осторожным?
В Yes, you’re not 6) allowed to tell anyone about your work. And you 7) mustn’t talk to journalists. — Да, вам не разрешают никому рассказывать о вашей работе. И вы не должны разговаривать с журналистами.
A I see. So is the work dangerous? – Понятно. Так ли опасна работа?
В 8) It can be, yes. But for the dolphins more than the trainers. — Может быть, да. Но для дельфинов больше, чем для тренеров.
A Oh! I see. I suppose it’s 9) bound to be a challenging job at times. — О! Понимаю. Полагаю, это время от времени будет сложной задачей.
В It 10) might be, yes. 11) Could you come for an interview? — Возможно, да. Не могли бы вы прийти на собеседование?

Would you like to do this job? Why?/Why not? — Хотели бы вы выполнять эту работу? Почему, почему нет?

Mind the trap! – Избегайте ловушки!
To describe the completion of a specific action in the past, we use be able to, NOT could, in affirmative sentences. In negative sentences both be able to and could are possible. — Чтобы описать завершение конкретного действия в прошлом, мы используем be able to, НЕ could, в утвердительных предложениях. В отрицательных предложениях возможны оба варианта.
He wasn’t able to/couldn’t fly very far, but he was able to get back on foot. — Он не мог летать очень далеко, но он смог вернуться пешком.

Ex. 8 Complete the sentences with could, couldn’t or the correct forms of be able to. Sometimes more than one form is possible. — Завершите предложения с помощью слов could, couldn’t или правильной формой be able to. Иногда возможно более одной формы.

1. I tried to phone him, but I couldn’t get through. — Я попытался позвонить ему, но я не смог дозвониться.
2. We was able to finish our project work on time yesterday. — Мы вчера смогли завершить нашу работу по проекту.
3. I got lost on the way, but I was able to get there in the end. — Я потерялся по дороге, но я смог добраться в конце концов.
4. She was able to ride a bike since she was four. — Она могла ездить на велосипеде с четырех лет.
5. Pigeons were able to deliver messages easily during the war. — Голуби могли легко доставлять сообщения во время войны.
6. We couldn’t find any bread, but we were able to get the milk. — Мы не могли найти хлеба, но мы смогли получить молоко.

Ex. 9 Rewrite the sentences so that they mean the same, using the words in capital letters. — Перепишите предложения так, чтобы они имели в виду то же самое, используя слова заглавными буквами.

1. It isn’t necessary to keep this secret from everybody. – You don’t have to keep this secret from everybody. — Нет необходимости хранить эту тайну от всех. — Вам не нужно хранить эту тайну от всех.
2. Why do I have to show my passport? – Am I required to show my passport? — Почему мне нужно предъявить свой паспорт? — Мне нужно предъявить паспорт?
3. She has the potential to be a great female secret agent. – She could be a great female secret agent. — У нее есть потенциал для того, чтобы стать прекрасным женщиной-секретным агентом. — Она может быть отличным женщиной-секретным агентом.
4. Despite the terrible snowstorm, he managed to reach the summit. — Despite the terrible snowstorm, he succeeded in reaching the summit. — Несмотря на ужасную метель, ему удалось добраться до саммита.
5. It’s wrong for scientists to experiment on animals. – Scientists shouldn’t experiment on animals. — Неправильно для ученых экспериментировать на животных. — Ученым не следует экспериментировать на животных.
6. The England football team has a good chance of winning the World Cup. — The England football team might win the World Cup. — Футбольная команда Англии имеет хорошие шансы выиграть Кубок мира. — Футбольная команда Англии может выиграть Кубок мира.
7. Winters are often bitterly cold here. — Winters can be bitterly cold here. — Зимой здесь часто бывает очень холодно. — Зимы здесь могут быть очень холодными.
8. You should switch off your mobile phone in class. – You are supposed to switch off your mobile phone in class. — Вы должны отключить свой мобильный телефон в классе.

Ex. 10 Complete the sentences to make them true for you. Then read your sentences to your partner who should respond appropriately. — Дополните предложения, чтобы сделать их истинными для вас. Затем прочитайте свои предложения своему партнеру, который должен ответить соответствующим образом.

1. I was able to swim when I was six years old. — Я мог плавать, когда мне было шесть лет.
2. My friends aren’t allowed to go out late in the evening. — Мои друзья не могут выходить поздно вечером.
3. I haven’t managed to do my project on time. — Мне не удалось выполнить свой проект вовремя.
4. I’m bound to be successful in my research. — Я обязан быть успешным в своих исследованиях.
5. I won’t have to pass my exams in May. — Мне не придется сдавать экзамены в мае.
6. Students in my school aren’t supposed to use the Internet in the lessons. — Студенты в моей школе не должны использовать Интернет на уроках.
7. We’re forbidden to use mum’s car. — Нам запрещено использовать машину мамы.

A I was able to write when I was four. — Я мог писать, когда мне было четыре года.
В Really? I couldn’t write until I was seven! — В самом деле? Я не мог писать до семи лет!

Ex. 11 Look at the cartoon and discuss the questions. Share your ideas with the class. — Посмотрите на мультфильм и обсудите вопросы. Поделитесь своими идеями с классом.
• What is ironic about the cartoon? — Что ироничного в мультфильме?
• Do you think it’s cruel to experiment on animals? Why?/Why not? — Считаете ли вы, что жестоко экспериментировать на животных? Почему, почему нет?

SPEAKING AND LISTENING

Ex. 1 In pairs, look at the pictures and the headline and discuss the questions. — В парах посмотрите на фотографии и заголовок и обсудите вопросы.
• What secret societies or fraternities do you know of? — Какие секретные общества или братства вы знаете?
• Why do people create or join them? — Почему люди создают или присоединяются к ним?
• Would you like to belong to one? What kind, and why, or why not? — Хотели бы вы принадлежать одному? Какого рода, и почему, или почему нет?

Ex. 2 Listen to the introduction to a current affairs programme. What is it going to be about? How do we know? – Secrets and unsolved mysteries. — Прослушайте введение в программу текущих событий. О чем она будет? Откуда вы знаете? — Секреты и неразгаданные тайны.

Ex. 3 Before you listen to Part 2, use your dictionary to check the meaning of the words and phrases below. — Прежде чем прослушать Часть 2, используйте словарь, чтобы проверить значение слов и фраз ниже.
a sorority – студенческий женский клуб в некоторых американских колледжах и университерах
to pledge – обещать, клясться
rituals — ритуалы
handshakes — рукопожатия
initiation rites – обряд посвящения
to bond — привязываться

Ex. 4 Listen to Part 2 and complete each gap with only one word. — Послушайте Часть 2 и заполните каждый пробел одним словом.

Famous public figures often 1) belong to secret societies.
In the USA, Gamma Phi Beta is a famous university sorority, a special society for 2) girls. The names of such societies often contain 3) Greek letters.
Only members know the secret rituals, like 4) passwords, songs and handshakes.
New members are invited to join fraternities during ‘5) Rush Week’.
A minimum grade average is one type of 6) requirement for fraternity membership.
Six US 7) presidents formerly belonged to a fraternity at Yale.

Известные общественные деятели часто принадлежат к тайным обществам.
В США Гамма Пхи Бета — известное университетское сообщество, специальное общество для девочек. Названия таких обществ часто содержат греческие буквы.
Только участники знают секретные ритуалы, такие как пароли, песни и рукопожатия.
Новые участники приглашаются присоединиться к братствам во время недели набора новичков.
Минимальный средний балл является одним из требований к членству в братстве.
Шесть президентов США ранее принадлежали к братству в Йельском университете.

Ex. 5 Listen to the last part of the programme and answer the questions. — Прослушайте последнюю часть программы и ответьте на вопросы.
1. When and why did secret societies first begin? — Когда и почему впервые начинались тайные общества?
2. Why do students join these fraternities? Which do you most agree with and why? — Почему студенты присоединяются к этим братствам? С чем вы согласны и почему?

Ex. 6 You will hear a presentation on the Cambridge Apostles. First read Speak Out and complete sentences 1-8 with one word in each gap. Then listen and check. — Вы услышите презентацию о Кембриджских Апостолах. Сначала прочитайте раздел Выскажитесь и дополните предложения 1-8 одним словом в каждом пропуске. Затем слушайте и проверяйте.

SPEAK OUT | Generalising — Выскажитесь | Обобщения
It is said/believed / thought that — Говорят / считают / думают, что
It is generally / widely agreed/believed that — В целом / широко признано / считается, что
They tend to …/ It tends to — Они склонны … / Это имеет тенденцию
People / They have a tendency to — У людей / У них есть тенденция
There’s a common belief that — Есть общее мнение, что
It is usually / often the case that — Обычно / часто бывает, что
Broadly / Generally speaking, — В целом / В общем
On the whole,/ In general,/ As a rule, — В целом, / В общем, / Как правило
In their view, …/ Apparently, — По их мнению, … / Видимо,

1. The society is, broadly speaking, a debating club. — Общество, в широком смысле, является дискуссионным клубом.
2. But now it tends to be called the Cambridge Apostles. — Но теперь их, как правило, называют Кембриджскими Апостолами.
3. It is thought that this name came from the idea that twelve new members are elected every year. — Считается, что это название исходит из идеи, что каждый год избираются двенадцать новых членов.
4. As a rule, members have meetings once a week. — Как правило, члены имеют встречи один раз в неделю.
5. It’s usually the case that Apostles are undergraduates. — Обычно Апостолы являются студентами.
6. Apostles have a tendency to become Angels after they graduate. — Апостолы имеют тенденцию становиться Ангелами после окончания учебы.
7. It is often said that the Angels meet at a Cambridge college every few years. — Часто говорят, что Ангелы встречаются в Кембриджском колледже каждые несколько лет.
8. It was widely believed that some of the spies had been Apostles. — Широко распространено мнение, что некоторые из шпионов были апостолами.

Ex. 7 Write three opinions about each of the statements below, using language from Speak Out. Then compare and discuss your answers in groups. — Напишите три мнения о каждом из приведенных ниже утверждений, используя язык из раздела Выскажитесь. Затем сравните и обсудите свои ответы в группах.
• Nobody can ever keep a secret. — Никто не может хранить тайну.
• Everybody needs their privacy. — Каждому нужна их конфиденциальность.
• We all need somebody to confide in. — Нам всем нужен кто-то, кому можно доверять.

READING AND VOCABULARY

Ex. 1 How do you usually choose a book? Discuss your answers in pairs, using the ideas below. — Как обычно вы выбираете книгу? Обсудите свои ответы в парах, используя приведенные ниже идеи.
• recommended by a friend – порекомендовал друг
• familiar with the author’s work — знакомы с авторской работой
• buy second-hand — покупка подержанных
• borrow from a library – взяли в библиотеке
• read a review — прочитали обзор
• like the cover – понравилась обложка
• other — другое

Ex. 2 Describe the picture using the words and phrases below. Use your dictionary if necessary. — Опишите картинку, используя приведенные ниже слова и фразы. При необходимости используйте словарь.
a beehive — улей
platforms and steps – платформы и ступени
immense — огромный
pierced by light – пронизанный светом
palatial – роскошный, великолепный
a high glass dome — высокий стеклянный купол
a labyrinth of passageways — лабиринт проходов

Ex. 3 In pairs; answer the questions about the picture. Then listen and read Part 1 of the story and check your answers. — В парах; Ответьте на вопросы о картине. Затем послушайте и прочитайте Часть 1 истории и проверьте свои ответы.
1. Where do you think this place is? What is it? — Где, по вашему мнению, это место? Что это?
2. Who is the boy? What’s he doing? — Кто такой мальчик? Что он делает?
3. How does he feel? Why is he there? — Как он себя чувствует? Почему он там?

Ex. 4 Before you read Part 2 of the story, discuss the questions. Then listen and read Part 2 and check your predictions. — Прежде чем вы прочитаете часть 2 этой истории, обсудите вопросы. Затем послушайте и прочитайте Часть 2 и проверьте свои прогнозы.
1. What does Daniel’s father do for a living? – Чем отец Дэниеля зарабатывает на жизнь?
2. Why is this place called the Cemetery of Forgotten Books? — Почему это место называется кладбищем забытых книг?
3. What happens to a person who visits this place for the first time? — Что происходит с человеком, который впервые посещает это место?
4. What’s going to happen next? Will it be positive or negative? — Что будет дальше? Будет ли это положительным или отрицательным?

Ex. 5 Vocabulary. Find words 1-7 in the story and guess their meaning from the context (the line numbers are given in brackets). Then match them to their definitions a-g. – Лексика. Найдите слова 1-7 в истории и угадайте их смысл из контекста (номера строк указаны в скобках). Затем сопоставьте их с их определениями a-g.

g-1. stunned — too shocked to speak — ошеломленный — слишком шокирован, чтобы говорить
b-2. make out — just able to see something — разглядеть — просто увидеть что-то
c-3. hushed – quiet – приглушенный — тихий
f-4. gaze — a long steady look – пристальный взгляд — долгий устойчивый взгляд
a-5. timidly — in a shy way — робко — застенчиво
e-6. gleam — shine softly – мерцать, светиться – мягко блестеть
d-7. caress — touch gently — ласкать — осторожно касаться

The Shadow of the Wind
Part 1
‘Come, Daniel, get dressed. I want to show you something,’ said my father.
‘Now? At five o’clock in the morning?’
‘Some things can only be seen in the shadows,’ he said, with a mysterious smile.
We stepped out of the front door into the misty streets. The lamps along the Ramblas marked out an avenue in the early morning haze as the city awoke, like a watercolour slowly coming to life. I followed my father through the narrow streets until at last he stopped in front of a large door of carved wood. Before us rose what to my eyes seemed like an ancient palace, a place of echoes and shadows.
‘Daniel, you mustn’t tell anyone about this. Not even your friend Tomas. No one.’
A smallish man with thick grey hair opened the door.
‘Good morning, Isaac. This is my son, Daniel,’ my father announced. ‘He will be eleven soon, and one day the shop will be his. It’s time he knew this place.’
The man called Isaac nodded and invited us in. We followed him through a palatial corridor and arrived at an enormous round hall, the shadows pierced by light from a high glass dome above us. A labyrinth of passageways and bookshelves rose like a beehive, with platforms, steps and bridges that suggested an immense library of impossible geometry. I looked at my father, stunned. He smiled at me and winked.
‘Welcome to the Cemetery of Forgotten Books, Daniel.’

Тень ветра
Часть 1
«Пойдем, Дэниел, одевайся. Я хочу тебе кое-что показать», — сказал мой отец.
«Сейчас? В пять часов утра?»
«Некоторые вещи можно увидеть только в тени», — сказал он с таинственной улыбкой.
Мы вышли из входной двери на туманные улицы. Лампы вдоль Рамбласа обозначили проспект в начале утренней дымки, когда город проснулся, словно акварель медленно оживала. Я следовал за своим отцом по узким улочкам, пока, наконец, он не остановился перед большой дверью резного дерева. Перед нами встало то, что в моих глазах казалось древним дворцом, местом эха и теней.
«Даниэль, ты не должен об этом никому рассказывать. Даже твоему другу Томасу. Никому.»
Маленький мужчина с густыми седыми волосами открыл дверь.
«Доброе утро, Исаак. Это мой сын, Дэниель, — объявил мой отец. «Скоро ему будет одиннадцать, и однажды магазин станет его. Пришло время, узнать это место».
Человек по имени Исаак кивнул и пригласил нас. Мы следовали за ним по дворцовому коридору и прибыли в огромный круглый зал, тени, были пронизаны светом из высокого стеклянного купола над нами. Лабиринт проходов и книжных полок поднимался, как улей, с платформами, ступенями и мостами, которые предлагали огромную библиотеку невозможной геометрии. Я посмотрел на отца, ошеломленный. Он улыбнулся мне и подмигнул.
«Добро пожаловать на кладбище забытых книг, Даниэль».

Part 2
Among the library’s corridors and platforms, I could make out about a dozen human figures. Some of them turned to greet me from a distance, and I recognised the faces of various booksellers, colleagues of my father’s. To my ten-year-old eyes, they looked like a brotherhood of alchemists in secret study. My father knelt next to me. with his eyes fixed on mine, and spoke in the hushed voice he reserved for promises and secrets.
‘This is a place of mystery, Daniel, a sanctuary. Every book you see here has a soul. The soul of the person who wrote it and of those who read it and lived and dreamed with it. Every time a book changes hands, every time someone runs his eyes down its pages, its spirit grows and strengthens. This place was already ancient when my father brought me here for the first time many years ago. Perhaps as old as the city itself. How long has it existed? Who created it? Nobody knows that for certain. I will tell you what my father told me, though. When a library disappears, or a bookshop closes down, when a book has been completely forgotten, those of us who know this place, its guardians, make sure that it gets here. In this place, books no longer remembered by anyone live forever, waiting for the day when they will reach a new reader’s hands. In the shop, we buy and sell them, but in truth books have no owner. Every book you see here has been somebody’s best friend. Now they only have us, Daniel. Do you think you’ll be able to keep this a secret?’
My gaze was lost in the immensity and magic of the light. I nodded, and my father smiled.
‘And you know the best thing about it?’ he asked.
I shook my head.
(отрывок из текста)

Часть 2
Среди коридоров и платформ библиотеки я мог разглядеть около дюжины человеческих фигур. Некоторые из них повернулись, чтобы приветствовать меня издалека, и я узнал лица разных книготорговцев, коллег моего отца. В моих десятилетних глазах они выглядели как братство алхимиков в тайном исследовании. Мой отец опустился на колени рядом со мной, глядя мне в глаза, и сказал тихим голосом, которым он говорил обещания и секреты.
«Это место тайны, Дэниель, святилище. Каждая книга, которую ты видишь здесь, имеет душу. Душа человека, который ее написал, и тех, кто ее читал, жил и мечтал с ней. Каждый раз, когда книга меняет руки, каждый раз, когда кто-то бежит глазами по ее страницам, ее дух растет и укрепляется. Это место было уже древним, когда мой отец привел меня сюда впервые много лет назад. Возможно, такой же старый, как и сам город. Как долго это существовало? Кто его создал? Это точно не известно. Я скажу тебе, что сказал мне мой отец. Когда библиотека исчезает, или книжный магазин закрывается, когда книга полностью забыта, те из нас, кто знает это место, его хранители, должны убедиться, что он здесь. В этом месте книги, которые никто не помнит, живут вечно, ожидая того дня, когда они дойдут до рук нового читателя. В магазине мы покупаем и продаем их, но у книги правды нет владельца. Каждая книга, которую ты видишь здесь, была лучшим другом человека. Теперь у них есть только мы, Дэниель. Как ты думаешь, ты сможешь сохранить это в секрете?»
Мой взгляд был потерян в необъятности и магии света. Я кивнул, и мой отец улыбнулся.
«И ты знаешь, что самое лучшее в этом?» — спросил он.
Я покачал головой.
«Согласно традиции, в первый раз, когда кто-то посещает это место, он должен выбрать книгу, любую книгу и взять ее. Это большая ответственность. Он должен убедиться, что она никогда не исчезнет, что она всегда останется в живых. Это очень важно для жизни, объяснил мой отец: «Сегодня твоя очередь».
Почти полчаса. Я бродил по лабиринту, вдыхая запах старой бумаги и пыли. Среди названий я мог разглядеть слова на знакомых языках и других, которых я не мог определить. Я шел по галереям, наполненным сотнями, тысячами томов. Через некоторое время мне пришло в голову, что между обложками каждой из этих книг была безграничная вселенная, ожидающая своего открытия, а за пределами этих стен, во внешнем мире, люди позволили жизни пройти мимо после футбола и радио-сериалов. В этот точный момент я знал, что уже выбрал книгу, которую собираюсь взять, или которая собирается прийти ко мне. Она робко стояла на одном углу полки, обвязанная кожей цвета красного вина. Золотые буквы ее названия мерцали в свете от купола выше. Я ласкал их кончиками пальцев, читая про себя.
Тень ветра
Джулиан Каракс
Я никогда не слышал о названии или авторе, но мне было все равно. Я взял книгу с большой осторожностью и перелистал страницы. Освободившись от тюрьмы на полке, она выпустила облако золота и пыли. Довольный своим выбором, я положил ее под руку и вернулся через лабиринт, с улыбкой на губах. Я чувствовал уверенность, что «Тень ветра» ждала меня там уже много лет, возможно, с тех пор, как я родился.

Ex. 6 Read the story again and choose the correct answers (a-d). — Прочитайте историю снова и выберите правильные ответы (a-d).

1. When Daniel and his father left the house it was beginning to get light. — Когда Дэниель и его отец покинули дом, начало светать.
2. When they arrived at the door of the building Daniel’s father gave him a warning. — Когда они подошли к двери здания, отец Дэниеля предупредил его.
3. When Daniel went into the library, he was astonished and shocked. — Когда Даниэль вошел в библиотеку, он был потрясен и шокирован.
4. Some of the people in the library knew Daniel. — Некоторые из людей в библиотеке знали Даниэля.
5. The library was created to preserve old books. — Библиотека была создана для сохранения старых книг.
6. Daniel was confident he’d chosen the right book. — Даниэль был уверен, что выбрал правильную книгу.

Ex. 7 Work in pairs and follow the instructions. — Работайте парами и следуйте инструкциям.
Find sentences a-d in the story. What do the underlined words refer to? — Найдите предложения a-d в истории. На что ссылаются подчеркнутые слова?

a Daniel, you mustn’t tell anyone about this (building) — Дэниель, ты не должен никому рассказывать об этом (здании)
b Nobody knows that for certain (how old the place was and who created it) — Никто точно не знает (сколько лет было и кто его создал)
с … those of us (booksellers) who know this place, its guardians — те из нас (книготорговцы), которые знают это место, его хранители
d In the shop, we buy and sell them (books) — В магазине мы покупаем и продаем их (книги)

Sentences e-g are different from the ones in the story. Find the relevant sentences and explain the differences. — Предложения e-g отличаются от предложений в истории. Найдите соответствующие предложения и объясните различия.

e Perhaps this place was as old as the city itself. — Perhaps as old as the city itself. — Возможно, это место было таким же старым, как и сам город. — Возможно, такой старый, как сам город.
f After it was liberated from its prison on the shelf, it — Once liberated from its prison on the shelf, it — После того, как она была освобождена из своей тюрьмы на полке, он — Освобожденная из своей тюрьмы на полке
g I was pleased with my choice, and I put it under my arm — Pleased with my choice, and I put it under my arm — Я был доволен своим выбором, и я положил ее под руку — Довольный своим выбором, и я положил ее под руку

Ex. 8 Read Train Your Brain and match sentences a-g from Exercise 7 to the rules. — Прочтите раздел Тренируйте свой мозг и сопоставьте a-g из упражнения 7 с правилами.

TRAIN YOUR BRAIN | Reading skills – Тренируйте свой мозг | Навыки чтения
Avoiding repetition in a text — Избегание повторения в тексте
To avoid repetition the writer can use two techniques. — Чтобы избежать повторения, автор может использовать две техники.
Referencing – ссылка, привязка
Every time a book changes hands, every time someone runs his eyes down its pages — Каждый раз, когда книга меняет руки, каждый раз, когда кто-то смотрит на ее страницы
The writer uses pronouns (e.g. they, its, us, this/that) to refer — Писатель использует местоимения (например, они, его, нас, это) для ссылки
1. forwards to information in a text. – на информацию до
2. backwards to information in a text. – на информацию после

Ellipsis — эллипсис
If the meaning is clear, the writer often — Если смысл ясен, писатель часто
1. leaves out the subject and verb in the following sentence if it is the same as the previous one. — исключает предмет и глагол в следующем предложении, если это то же самое, что и предыдущее.
2. leaves out the subject and verb to be before adjectives and past participles. — исключает предмет и глагол перед прилагательными и прошедшими причастиями.

Ex. 9 Follow the instructions. Use Train Your Brain to help you. — Следуйте инструкциям. Используйте раздел Тренируйте свой мозг, чтобы помочь вам.

1. What do the underlined words in sentences a-с refer to in the story? — . На что указывают подчеркнутые слова в предложениях a-с в истории?
a Some of them (booksellers) turned to greet me (the boy) from a distance — Некоторые из них (книготорговцы) повернулись, чтобы приветствовать меня (мальчика) издалека
b Do you think you’ll be able to keep this (place) a secret? — Как ты думаешь, ты сможешь сохранить это (место) в секрете?
с And you know the best thing about it (visiting the place)? — И ты знаешь самое лучшее об этом (посещение места)?
2. Rewrite sentences d-f from the story including the words that were left out. — Перепишите предложения d-f из истории, включая слова, которые были исключены.
d I looked at my father, stunned — I looked at my father and I was stunned — Я посмотрел на отца, ошеломленный — я посмотрел на отца, и я был ошеломлен.
e It’s a very important promise. For life. – It’s a promise for life. — Это очень важное обещание. На всю жизнь. — Это обещание на всю жизнь.
f It stood out timidly on one comer of the shelf, bound in wine-coloured leather. — It stood out timidly on one comer of the shelf, and it was bound in wine-coloured leather. — Она робко стояла на одном углу полки, обернутая в кожу цвета красного вина. — Она робко стояла на одном углу полки, и она была обернута в кожу цвета красного вина.

Ex. 10 How far do you agree with these statements? Discuss your opinions in groups. Then summarise your ideas about one topic and present them to the class. — Насколько вы согласны с этими утверждениями? Обсудите свои мнения в группах. Затем суммируйте свои идеи по одной теме и представьте их классу.

• Books have ‘souls’ and should be preserved. — Книги имеют «души» и должны быть сохранены.
• It’s not worth keeping books once you’ve read them. — Не стоит хранить книги, как только вы их прочтете.
• We’ll be able to download books from the Internet soon so won’t need to buy them. — Скоро мы сможем скачать книги в Интернете, поэтому их не нужно будет покупать.
• Reading books is a waste of time. All the knowledge you need is online. — Чтение книг — пустая трата времени. Все необходимые знания доступны в Интернете.

VOCABULARY

Ex. 1 Write the words and phrases from the box in the correct column to make common idioms. Use your dictionary to help you. Then match six of the expressions to the cartoons. — Запишите слова и фразы в поля в правильном столбце, чтобы составить общие идиомы. Используйте свой словарь, чтобы помочь вам. Затем сопоставьте шесть выражений с карикатурами.

look somebody up and down – смерить кого-либо взглядом
look daggers at – злобно смотреть на кого-либо
look down your nose at – с пренебрежением относиться к кому-либо
look somebody in the eye – смотреть прямо в глаза кому-либо
see the funny side – видеть смешную сторону чего-либо
see eye to eye – полностью разделять взгляды, быть в согласии
see the point of – понять смысл, суть
see at a glance – сразу понять, сразу увидеть
see the light – понять, увидеть что-либо в истинном свете
see red – очень рассердиться, разъяриться

Ex. 2 Choose the correct phrases. — Выберите правильные фразы.

1. He was so embarrassed, he couldn’t look me in the eye. — Он был так смущен, что не мог смотреть мне в глаза.
2. When I walked in, I saw at a glance that they’d been arguing. — Когда я вошел, я сразу увидел, что они спорили.
3. She’s always looked down her nose at less well-off people. — Она всегда с пренебрежением относилась к менее состоятельным людям.
4. We all thought it was hilarious, but he didn’t see the funny side. — Мы все думали, что это было весело, но он не видел смешной стороны.
5. I was so furious when he criticised my work, I saw red. — Я была в ярости, когда он критиковал мою работу, я очень рассердилась.

Ex. 3 Complete the sentences with the correct forms of five expressions from Exercise 1. — Дополните предложения правильными формами пяти выражений из упражнения 1.

1. I don’t know what I did wrong, but she looked daggers at me when she arrived. — Я не знаю, что я сделал не так, но она зло посмотрела на меня, когда она пришла.
2. When I walked in, he looked me up and down as if there was something wrong with my clothes. — Когда я вошел, он осмотрел меня сверху вниз, как будто что-то было не так с моей одеждой.
3. When he didn’t call, I finally saw the light and ended the relationship. — Когда он не позвонил, я наконец все поняла и прекратила отношения.
4. They got home so late that they didn’t see the point going to the party. — Они добрались до дома так поздно, что не видели смысла идти на вечеринку.
5. We don’t see eye to eye on anything. We can’t even agree on what film to see. – Мы не разделяем взгляды ни в чем. Мы даже не можем договориться о том, какой фильм посмотреть.

Ex. 4 Match sentences a-h to 1-8. Pay special attention to the phrasal verbs with look and see. What do they mean? — Сопоставьте предложения a-h с 1-8. Обратите особое внимание на фразовые глаголы со словами видеть и смотреть. Что они означают?

f-1. He’s always so attentive and polite. — But I can see through his charm. — Он всегда так внимателен и вежлив. — Но я вижу сквозь его обаяние.
h-2. Oh, do you have to go so soon? — Hang on. I’ll see you out. — О, тебе нужно идти так скоро? — Подожди. Я провожу тебя до двери.
g-3. I haven’t got time to wash up, Mike. — Could you see to it, please? — Майк, у меня нет времени вымыть посуду. — Ты мог бы позаботиться об этом, пожалуйста?
a-4. It doesn’t matter if you don’t know his number. — You can look it up in the phone book. — Неважно, если вы не знаете его номер. — Вы можете найти его в телефонной книге.
e-5. Role models are important to kids. — They need people to look up to. — Ролевые модели важны для детей. — Им нужны люди, которых они обожают.
b-6. Don’t worry. We’ll find out who stole it soon. — The police are looking into it. — Не волнуйся. Мы узнаем, кто его украл. — Полиция выясняет это.
d-7. She’s such a terrible snob. — She looks down on everybody. — Она такой ужасный сноб. — Она смотрит на всех свысока.
c-8. Sorry, can’t stop. Tom’s leaving in half an hour. — I have to see him off at the airport — Извините, не могу остановиться. Том уходит через полчаса. — Я должен проводить его в аэропорт.

Ex. 5 Complete the questions with five phrasal verbs from Exercise 4. Then, in pairs, ask and answer the questions. — Заполните вопросы пятью фразовыми глаголами из упражнения 4. Затем, в парах, задайте вопросы и ответьте на них.

1. Who do you look up to? How are they important to you? – Кого вы обожаете? Как они важны для вас?
2. When you have a party with friends, who sees to the arrangements? — Когда у вас вечеринка с друзьями, кто заботится о ее проведении?
3. Who or what do you look down on? Why? – На кого или на что вы смотрите свысока? Почему?
4. When did you last see somebody off? When? Who? — Когда вы в последний раз провожали кого-то? Когда? Кого?
5. Do you trust everybody or are you good at see through people? — Вы доверяете всем или хорошо разбираетесь в людях?

A) Frightening, heartbreaking, and skilfully written, 1) I thoroughly enjoyed John le Carre’s eighteenth novel, The Constant Gardener, in spite of the tragic events at the heart of it. The story is set in Kenya and the plot 2) centres on the dark side of globalisation, with its greed and cynicism.
Пугающий, душераздирающий и умело написанный, я полностью наслаждался восемнадцатым романом Джона Ле Карра «Постоянный садовник», несмотря на трагические события, лежащие в основе. История происходит в Кении, и сюжет сосредотачивается на темной стороне глобализации, с ее жадностью и цинизмом.

В) 3) The book opens with the brutal murder of the young and beautiful Tessa Quayle, who’s married to Justin, a shy British diplomat. Unlike her husband, Tessa is an idealistic heroine and passionate reformer. Before her death, she sends a report to Justin’s bosses about a sinister British pharmaceutical company. The company is secretly testing a new drug on innocent African villagers, and some of them die. But the report disappears. Justin, the ‘constant gardener’ of the title, is deeply shocked by his wife’s murder and eventually suspects his superiors. 4) Consequently, when they try to stop his investigations, he cleverly escapes, setting off on a personal crusade to find the killers.
Книга начинается жестоким убийством молодой и красивой Тессы Квейль, которая замужем за Джастином, застенчивым британским дипломатом. В отличие от своего мужа, Тесса — идеалистическая героиня и страстный реформатор. Перед ее смертью она посылает отчет начальникам Джастина о зловещей британской фармацевтической компании. Компания тайно тестирует новый препарат на невинных африканских сельских жителях, и некоторые из них умирают. Но отчет исчезает. Джастин, «постоянный садовник», глубоко потрясен убийством своей жены и, в конце концов, подозревает своих начальников. Следовательно, когда они пытаются остановить его расследования, он ловко убегает, отправляется в личный крестовый поход, чтобы найти убийц.

С) 5) One of the things I liked best about the book, apart from the thrilling action and convincing story, was the vivid descriptions of the places Justin visits in search of answers: from Africa to Italy, to Canada and back. Le Carre also creates a range of entirely believable English characters, from absurd bureaucrats to heartless businessmen. 6) My only criticism of the book is that the author has a tendency to introduce too many new characters and names, so it was occasionally rather confusing.
Одна из вещей, которые мне больше всего понравились в этой книге, помимо захватывающих действий и убедительной истории, — это яркое описание мест, которые Джастин посещает в поисках ответов: от Африки до Италии, до Канады и обратно. Ле Карре также создает целый ряд правдоподобных английских персонажей, от абсурдных бюрократов до бессердечных бизнесменов. Моя критика книги заключается в том, что автор имеет тенденцию вводить слишком много новых персонажей и имен, поэтому это было иногда довольно запутанно.

D) All in all, though, 7) if you’re a fan of spy thrillers, you’ll love this book. And if you’re not, 8) I would still recommend it because The Constant Gardener is also a profoundly moving love story, of a man who discovers not only his own strengths, but also the incredible courage of the woman he loves.
В общем, если вы поклонник шпионских триллеров, вам понравится эта книга. И если нет, я бы по-прежнему рекомендовал ее, потому что Постоянный садовник также является глубоко трогательной любовной историей, человеком, который обнаруживает не только свои сильные стороны, но и невероятное мужество женщины, которую он любит.

Author bio: John Le Carre
John le Carre’s real name is John Moore Cornwell. He was born on October 19, 1931, in Poole, England. He was fascinated by foreign languages and graduated from Lincoln College, Oxford, in 1956. He then taught at Eton, the elite British public school, for two years before joining the British Foreign Service. He subsequently worked abroad, mainly in West Germany, for MI6, the British secret service.
Le Carre is the author of twenty-one novels, mostly spy thrillers. Nine of his books have so far been made into films, including The Tailor of Panama and The Constant Gardener. He has been married twice, has four sons and lives in Cornwall.

Биография автора: Джон Ле Карре
Настоящее имя Джона Ле Карре — Джон Мур Корнуэлл. Он родился 19 октября 1931 года в Пуле, Англия. Он был увлечен иностранными языками и окончил Колледж Линкольна в Оксфорде в 1956 году. Затем он преподавал в элитной британской государственной школе Этон в течение двух лет, прежде чем присоединиться к британской иностранной службе. Впоследствии он работал за границей, главным образом в Западной Германии, для MI6, британской секретной службы.
Ле Карре является автором двадцати одного романа, в основном шпионских триллеров. До сих пор по девяти его книгам были сняты фильмы, в том числе «Портной Панамы» и «Постоянный садовник». Он был дважды женат, имеет четырех сыновей и живет в Корнуолле.

WRITING AND VOCABULARY

Ex. 1 What types of books do you like reading most? Why? Choose from the ones given below or think of other types. — Какие типы книг вам нравятся больше всего? Почему? Выберите один из приведенных ниже или подумайте о других типах.
crime – криминал, spy thriller – шпионский триллер, science fiction — научная фантастика, suspense – саспенс (тревога, ожидание), fantasy – фентези, classics – классика, biography – биография, historical fiction — историческая фантастика, humorous – юмористический, romantic – романтический, mystery – тайна, adventure — приключение

Ex. 2 Look at the photos, book covers and short bio. Then answer the questions in pairs. — Посмотрите фотографии, обложки книг и краткую биографию. Затем ответьте на вопросы в парах.

1. What can you find out about this author and his books? — Что вы можете узнать об этом авторе и его книгах?
2. Predict what the books are about from their titles. Which do you think seems most interesting? Why? — Предскажите, о чем книги в соответствии с их названиям. Что, по-вашему, кажется самым интересным? Почему?
3. If you’ve read The Constant Gardener, what did you think of it? — Если вы читали «Постоянный садовник», что вы думаете об этом?

Ex. 3 Read the review and complete it with the phrases below. — Прочитайте обзор и дополните его фразами ниже.

Ex. 4 Match paragraphs A-D to 1-4 below. If you know the book, do you agree with the review? — Сопоставьте абзацы A-D с 1-4 ниже. Если вы знаете книгу, согласны ли вы с обзором?

D-1. Conclusion and recommendation — Выводы и рекомендации
B-2. Main events in the story — Основные события в истории
A-3. Introduction — Введение
C-4. Positive and negative comments — Положительные и отрицательные комментарии

Ex. 5 Answer the questions about the review. — Ответьте на вопросы об обзоре.

1. Which tense is most often used? Why? — Какое время чаще всего используется? Почему?
2. Is the style of writing neutral or informal? — Является ли стиль написания нейтральным или неформальным?
3. Which definition describes the meaning of ‘constant’ in the title? — Какое определение описывает значение «постоянный (вечный)» в названии?
a happening regularly — регулярно происходит
b loyal and faithful — лояльный и верный

Ex. 6 Find the nouns that collocate with these adjectives in the review. — Найдите существительные, которые сочетаются с этими прилагательными в обзоре.

1. tragic events — трагические события
2. brutal murder — жестокое убийство
3. idealistic heroine — идеалистическая героиня
4. personal crusade — личный крестовый поход
5. thrilling action — захватывающие действие
6. convincing story — убедительная история
7. vivid descriptions — яркие описания
8. believable characters — правдоподобные персонажи
9. heartless businessmen — бессердечные бизнесмены
10. incredible courage — невероятное мужество

Ex. 7 Find the adverbs in phrases 1-3 and match them to their uses a-с. Find five more examples in the review. — Найдите наречия в фразах 1-3 и сопоставьте их с их использованием a-с. Найдите еще пять примеров в обзоре.

1. entirely believable — b describes an adjective — полностью правдоподобно — описывает прилагательное
2. is secretly testing — a describes how something happens — тайно тестирует — описывает, как что-то происходит
3. eventually suspects — с is a time adverb — в конечном итоге подозревает — является наречием времени

Ex. 8 Choose the correct adverbs in the review below. — Выберите правильные наречия в приведенном ниже обзоре.

Susan thinks that she and her husband are 1) wonderfully happy. One day, a stranger tries to murder her. She is 2) profoundly shocked. She 3) consequently discovers that her husband planned it. He 4) secretly wants to kill her. She 5) cleverly plans to find out the truth. She 6) finally proves that he is guilty.

Сьюзан думает, что она и ее муж чудесно счастливы. Однажды незнакомец пытается ее убить. Она глубоко потрясена. В результате она обнаруживает, что ее муж планировал это. Он тайно хочет убить ее. Она ловко планирует узнать правду. Наконец она доказывает, что он виноват.

Ex. 9 Make notes about a book you have enjoyed reading, using the prompts below. Then talk about your book in groups. — Сделайте заметки о книге, которую вам понравилось читать, используя подсказки ниже. Затем расскажите о своей книге в группах.

1. I thoroughly enjoyed — Я полностью наслаждался
2. It’s а … and was written by — Это … и была написана
3. The story is set in — История происходит в
4. The plot centres on — Сюжет сосредоточен на
5. The thing I liked best was — То, что мне понравилось больше всего, было
6. My only criticism of the book is — Моя единственная критика книги — это
7. All in all, — В целом
8. If you’re a fan of … , you — Если вы поклонник …, вы
9. I would recommend it because — Я бы рекомендовал ее, потому что

TRAIN YOUR BRAIN | Writing skills – Тренируйте свой мозг | Навыки письма
A book review — Обзор книги
Organisation — организация
Introduction: include the title, type of book, author, your overall impression and a brief summary of the setting and plot. — Введение: укажите название, тип книги, автора, общее впечатление и краткое описание места и сюжета.
Summary of the plot: outline the main characters and events in the story. — Краткое описание сюжета: набросайте главных персонажей и события в истории.
NB: Don’t say too much and spoil the ending! — Не говорите слишком много и не рассказывайте финал!
Opinions: say what you particularly liked/ disliked about the book. — Мнения: скажите, что вам особенно понравилось / не понравилось в книге.
Conclusion: recommend/don’t recommend the book. — Вывод: рекомендую / не рекомендую книгу.
Style and language — Стиль и язык
• Use present tenses to describe the main events of the story. — Используйте настоящие времена, чтобы описать основные события истории.
• Write in a neutral style, not too formal or casual. — Пишите в нейтральном стиле, не слишком формальном или небрежном.
• Vocabulary: use a variety of adjectives, adverbs and linking words to make your review more interesting and engaging. – Лексика: используйте различные прилагательные, наречия и слава-связки, чтобы сделать ваш обзор более интересным и привлекательным.

Ex. 10 Project idea. Write a review of a book you have enjoyed reading (200-250 words). Use Train Your Brain to plan and check your review. — Идея проекта. Напишите отзыв о книге, которую вам понравилось читать (200-250 слов). Используйте раздел Тренируйте свой мозг для планирования и проверки вашего обзора.