Google+

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 11 класса. Unit 7

11 klass ForwardВербицкая М. В. Forward. Английский язык для 11 класса. Unit 7 Why risk it? — Зачем рисковать?

Read, listen and talk about risk, money and business. — Читайте, слушайте и говорите о риске, деньгах и бизнесе.
Practise expressing dissatisfaction and regret, conditionals; money vocabulary. — Практикуйтесь выражать неудовлетворенность и сожаление, условности; Денежный словарь.
Focus on criticising and showing annoyance. — Сосредоточьтесь на критике и проявлении раздражения.
Write a summary. — Напишите краткое изложение.

GRAMMAR

Ex. 1 Which situation in the cartoons involves the most risk? What are the people thinking in each case? Discuss in pairs. — Какая ситуация в мультфильмах включает в себя наибольший риск? Что думают люди в каждом случае? Обсудите в парах.

Ex. 2 Match two of thoughts 1-8 to each cartoon. — Сопоставьте две мысли 1-8 с каждым мультфильмом.

C-1. I wish I’d gone first. — Хотелось бы, чтобы я пошел первым.
B-2. If only I’d done some market research. — Если бы только я сделала некоторые исследования рынка.
C-3. If only I had a knife. — Если бы у меня был нож.
D-4. I could have been a taxi driver. — Я мог бы быть таксистом.
B-5. I should be selling umbrellas. — Я должна была продавать зонтики.
A-6. I’d better turn off the TV. — Мне лучше выключить телевизор.
D-7. I wish he’d sing something different. — Хотелось бы, чтобы он пел что-то другое.
A-8. I should have bought her some jewellery. — Я должен был купить ей драгоценности.

Ex. 3 Think Back! Look at sentences 1-3 in Exercise 2 and complete the rules below. — Вспомните! Посмотрите на предложения 1-3 в Упражнении 2 и дополните приведенные ниже правила.
1. We use I wish/If only + Past Simple to talk about present regrets. — Мы используем, я хочу / если только + прошлое простое, чтобы говорить о настоящих сожалениях.
2. We use I wish/If only + Past Perfect to talk about past regrets. — Мы используем, я хочу / если только + прошлое совершенное, чтобы говорить о прошлых сожалениях.

Work it out

Ex. 4 Match sentences 4-8 in Exercise 2 to definitions a-e. – Сопоставьте предложения4-8 в упражнении 2 с определениями a-e.

7-a I want this to happen now or in the future. — Я хочу, чтобы это произошло сейчас или в будущем.
4-b This was possible, but didn’t happen. — Это было возможно, но этого не произошло.
8-с I am unhappy about a past action. — Я недоволен прошлым действием.
6-d I think this is the best thing to do in the situation. — Я думаю, что это самое лучшее, что можно сделать в этой ситуации.
5-e I am unhappy about a present situation. — Я недоволен нынешней ситуацией.

Ex. 5 What does ’d replace in sentences 1, 2, 6 and 7 in Exercise 2? — Что заменяет ’d в предложениях 1, 2, 6 и 7 в упражнении 2?
1,2,6 – had
7 — would

Ex. 6 Look at the sentences and match them to the cartoons. Then complete them with the correct forms of the verbs in brackets. — Посмотрите на предложения и сопоставьте их с карикатурами. Затем завершите их правильными формами глаголов в скобках.

C-1. We should join a walking club instead. — Вместо этого мы должны были присоединиться к клубу ходьбы.
B-2. If only the rain stopped. — Если бы дождь прекратился.
C-3. I’d better not look down. — Лучше не смотреть вниз.
D-4. I wish I could swim. — Хотел бы, чтобы я умел плавать.
A-5. I could have been arrested, too. — Меня тоже могли бы арестовать.
A-6. I wish the news would finish. — Я хочу, чтобы новости закончились.
B-7. I should not have spent all my savings on this shop. — Я не должна была тратить все свои сбережения на этот магазин.
D-8. They should pay us extra money for doing a job like this. — Они должны платить нам дополнительные деньги за такую работу.

Ex. 7 Rewrite the sentences so that they mean the same, using the words in capital letters. — Перепишите предложения так, чтобы они имели в виду то же самое, используя слова заглавными буквами.

1. I think it’s best if I don’t phone Dave again. – I’d better not phone Dave again. — Я думаю, что лучше, если я не позвоню Дейву. — Лучше не позвоню Дейву.
2. It was stupid of me to buy that old motorbike. – I shouldn’t have bought that old motorbike. — Мне было глупо покупать этот старый мотоцикл. — Я не должен был покупать этот старый мотоцикл.
3. Why didn’t I work harder for the exams? – If only I had worked harder for the exams. — Почему я не усердно готовился к экзаменам? — Если бы я только усердно готовился к экзаменам.
4. Steve regrets having split up with Rosie. – Steve wishes he wouldn’t split up with Rosie. — Стив сожалеет, что расстался с Рози. Стив хочет, чтобы он не расставался с Рози.
5. It was lucky that I didn’t hurt myself on that glass. – I could have hurt myself on that glass. — Мне повезло, что я не поранился о то стекло. — Я мог бы пораниться о то стекло.
6. Why am I walking through the park in the dark? — I shouldn’t be walking through the park in the dark. — Почему я иду по парку в темноте? — Я не должен был ходить по парку в темноте.
7. I really don’t want our neighbours to make so much noise. – I wish our neighbours wouldn’t make so much noise. — Я действительно не хочу, чтобы наши соседи так шумели. — Я бы хотел, чтобы наши соседи не шумели.
8. I’m sorry that I don’t live near the sea. – If only I lived near the sea. — Мне жаль, что я не живу рядом с морем. — Если бы я жил недалеко от моря.

Ex. 8 Read about Ally and write seven things that she might say using I wish, If only, I should, I could, I’d better. Then listen and compare. – Прочитайте об Элли и и напишите семь вещей, которые она могла бы сказать, используя, я хочу, если бы я мог, я мог бы, мне бы лучше. Затем слушайте и сравнивайте.

Ally and her friend Ed bought three tickets in a raffle for a Caribbean holiday. A few days later the winning number was announced in the paper, and Ally was sure that she had it — except she couldn’t find the tickets. She looked in all the sensible places, like her purse, and the drawer of her desk, then she remembered that they were in the pocket of her jeans … but her jeans were in the washing machine! She rushed to get them out, but it was too late — the tickets were there, but they had almost disintegrated and the numbers were impossible to read. She tried talking to the competition organisers, but they said that since she’d forgotten to write her name and phone number on the receipt for the ticket, there was no proof that she’d won. She hasn’t told Ed about what happened yet.

Элли и ее друг Эд купили три билета в лотерею для карибского праздника. Несколькими днями позже в газете было объявлено число победителей, и Элли была уверена, что у нее они были — кроме того, что она не могла найти билеты. Она посмотрела во все разумные места, такие как в свой кошелек, и в ящик стола, потом вспомнила, что они были в кармане джинсов … но ее джинсы были в стиральной машине! Она бросилась вытаскивать их, но было уже слишком поздно — билеты были там, но они почти распались, и цифры было невозможно прочитать. Она попробовала поговорить с организаторами соревнований, но они сказали, что, поскольку она забыла написать свое имя и номер телефона на квитанции для билета, не было доказательств того, что она выиграла. Она еще не сказала Эду о том, что произошло.

Ex. 9 Work in pairs. Student A, look below. Student B, look at page 138. — Работайте парами. Студент А, смотрите ниже. Студент B, посмотрите на стр. 138.

Student A, read the notes (think of answers to the questions in brackets) and tell Student В about your situation. Then listen ‘actively’ to Student B’s situation (ask questions, show sympathy, etc). — Студент А, прочитайте заметки (подумайте об ответах на вопросы в скобках) и расскажите Студенту В о вашей ситуации. Затем слушайте «активно» ситуацию студента B (задавайте вопросы, проявляйте симпатию и т. д.).
You missed an interview for a job (what was the job?) because you woke up late (why?). — Вы пропустили собеседование о приеме на работу (какова была работа?), потому что вы проснулись поздно (почему?).
You really want this job (why?), so you’ve tried to arrange another interview, but the personnel manager at the company refused. — Вы действительно хотите эту работу (почему?), поэтому вы попытались организовать еще одно собеседование, но менеджер по персоналу компании отказался.
What are your regrets? What do you wish would happen? What had you better do in future? — Каковы ваши сожаления? Что бы вы хотели? Что вам лучше делать в будущем?

Student B, read the notes and think of answers to the questions. Then listen ‘actively’ to Student A’s situation (ask questions, show sympathy etc). Afterwards, tell Student A about your situation. — Студент B, прочитайте заметки и подумайте об ответах на вопросы. Затем слушайте «активно» ситуацию Студента А (задавайте вопросы, проявляйте симпатию и т. д.). Затем расскажите Студенту А о вашей ситуации.
A friend of yours is not happy with his/her university course (why?), but he/she doesn’t want to talk to anyone about it. You don’t know what to do to help him/her. — Ваш друг не доволен своим университетским курсом (почему?), но он / она не хочет ни с кем разговаривать. Вы не знаете, что ему делать, чтобы помочь ему.
What do you wish your friend would do or you could do? — Что вы хотите, чтобы ваш друг сделал или вы могли сделать?
What do you think your friend should(n’t) have done/could’ve done before he/she started the course? — Как вы думаете, что ваш друг (не) сделал или мог сделать, прежде чем он начал курс?

Ex. 10 Complete the sentences so that six are true for you and two are false. Read your sentences to a partner: can he/she guess which two are false? — Дополните предложения, чтобы шесть были истинными для вас, а два были ложными. Прочтите свои предложения партнеру: может ли он / она угадать, какие два являются ложными?

1. I wish I hadn’t gone to the party that night. — Хотел бы я, чтобы я не отправился на вечеринку той ночью.
2. When I get home, I’d better listen to music. — Когда я приду домой, мне лучше послушать музыку.
3. I should be doing my homework this week. — На этой неделе я должен был сделать домашнее задание.
4. I could’ve taken part in the competition, but I didn’t. — Я мог бы принять участие в конкурсе, но я этого не сделал.
5. I wish I didn’t have to meet those nice people. — Мне жаль, что мне не пришлось встречаться с этими милыми людьми.
6. I should’ve read that interesting book over the weekend. — Я должен был прочитать эту интересную книгу за выходные.
7. I wish my friends would invite me to the cinema. — Я хочу, чтобы мои друзья пригласили меня в кино.
8. I shouldn’t have missed so many lessons. — Я не должен был пропустить столько уроков.

SPEAKING AND LISTENING

Ex. 1 Who could the people in the photo be and what might happen next? Discuss in pairs. — Кто может быть на фотографии и что может случиться дальше? Обсудите в парах.

Ex. 2 Listen to three phone calls and answer questions 1 and 2 about each one. — Прослушайте три телефонных звонка и ответьте на вопросы 1 и 2 по каждому из них.
1. Who is speaking? — Кто говорит?
2. What is the purpose of the phone call? — Какова цель телефонного звонка?

Ex. 3 Listen again and match a-h to 1-8 in Speak Out. Which phrases refer to the present, and which to the past? – Послушайте снова сопоставьте a-h с 1-8 в разделе Выскажитесь. Какие фразы относятся к настоящему, а какие к прошлому?

SPEAK OUT | Criticising/showing annoyance — Выскажитесь | Критика / проявление раздражения
d-1. I wish you’d speak up. — Хотелось бы, чтобы вы высказались.
b-2. You could’ve phoned me. — Вы могли позвонить мне.
g-3. You should’ve turned your phone off. — Вы должны были выключить телефон.
a-4. You shouldn’t have let Alec drive. — Вы не должны позволять Алеку водить машину.
h-5. You’d better get another car from somewhere. — Лучше взять другую машину где-нибудь.
c-6. I wish you wouldn’t leave it lying around. — Хотел бы, чтобы ты не оставлял его лежащим где попало.
f-7. It’s about time you told her what you do for a living. — Пришло время рассказать ей, чем ты зарабатываешь на жизнь.
e-8. You’d better not let her hear you talking. — Лучше не позволяй ей услышать, как ты разговариваешь.

Ex. 4 Listen to the sounds and complete the sentences with the correct forms of verbs in column A and nouns in column B. — Послушайте звуки и завершите предложения правильными формами глаголов в столбце A и существительными в столбце B.

1. You could have fed the cat. — Вы могли бы накормить кошку.
2. I wish you turned that music down. — Я бы хотел, чтобы вы выключили эту музыку.
3. It’s about time you went to the doctor. — Пришло время обратиться к врачу.
4. You’d better apologise to the neighbours. — Вам лучше извиниться перед соседями.
5. I wish you wouldn’t slam the door. — Я хочу, чтобы ты не хлопал дверью.
6. You should have worn a sweater. — Вы должны были надеть свитер.

Ex. 5 Listen to the complete sentences from Exercise 4 and repeat them, paying attention to your intonation. — Прослушайте полные предложения из упражнения 4 и повторите их, обращая внимание на вашу интонацию.

Ex. 6 Work in pairs. Decide what to say in the following situations. Use the correct phrases from Speak Out. — Работайте парами. Решите, что сказать в следующих ситуациях. Используйте правильные фразы из раздела Выскажитесь.

1. Your friend says he/she is broke. You know that he/she spends a lot of money on takeaway meals, because he/she can’t cook. — Ваш друг говорит, что он разорен. Вы знаете, что он тратит много денег на еду на вынос, потому что он / она не умеет готовить.
2. Your friend went to a job interview, but he/ she didn’t get the job. He/She always looks untidy, and you know that he/she didn’t prepare for the interview at all. — Ваш друг отправился на собеседование, но он / она не получил работу. Он / она всегда выглядит неопрятно, и вы знаете, что он вообще не готовился к собеседованию.
3. Your friend has argued with his/her girlfriend/ boyfriend, and they’ve split up. This is the fifth time it has happened. — Ваш друг поругался со своей девушкой / парнем, и они расстались. Это случилось уже в пятый раз.
4. Your friend has lost a watch that was a present from his/her parents. He/She was at the swimming pool this morning and can’t remember where he/she put it. — Ваш друг потерял часы, которые были подарком от его родителей. Сегодня утром он / она стоял у бассейна и не мог вспомнить, куда он положил их.
5. You arrive at a friend’s house for a party, but he/she tells you it’s been cancelled because not many people could come. You know that he/she only sent out the invitations a few days ago. — Вы приходите в дом друга на вечеринку, но он / она говорит вам, что она отменена, потому что не так много людей могут приехать. Вы знаете, что он отправил приглашения только несколько дней назад.

VOCABULARY

Ex. 1 Cautious Carl, Lucky Lorna and Reckless Ralph got involved in business. What happened to each of them? Match each person to three sentences from 1-9. — Осторожный Карл, Удачливая Лорна и Безрассудный Ральф участвовали в бизнесе. Что случилось с каждым из них? Сопоставьте каждого человека с тремя предложениями от 1 до 9.

1. Lucky Lorna — came into a lot of money when his/her uncle died. — получил много денег, когда умер его дядя.
2. Reckless Ralph — sold the family home to raise money for the business. — продал семейный дом, чтобы собрать деньги для бизнеса.
3. Cautious Carl — got a loan from the bank and put it into a savings account with a high interest rate. — получил кредит от банка и разместил его на сберегательном счете с высокой процентной ставкой.
4. Reckless Ralph — blew half of the money on expensive office furniture and bet the rest on a horse that came last. — растратил половину денег на дорогую офисную мебель и поставили все остальное на лошадь, которая была последней.
5. Cautious Carl — was careful with his/her money and paid off the loan quickly. — был осторожен со своими деньгами и быстро погасил кредит.
6. Lucky Lorna — found a painting in the attic that turned out to be worth £500,000. — нашел картину на чердаке, которая стоила 500 000 фунтов стерлингов.
7. Cautious Carl — saved up enough to put a deposit on some business premises. — сэкономил достаточно, чтобы внести депозит в некоторые бизнес-помещения.
8. Lucky Lorna — invested in a new company just before it took off. — инвестировал в новую компанию незадолго до ее взлета.
9. Reckless Ralph — borrowed money from a loan company and is still heavily in debt. — взял деньги у кредитной компании и по-прежнему в находится в долгах.

Ex. 2 Answer the questions about Carl, Lorna Ralph.

1. Who is broke – кто разорен? — Reckless Ralph
gets by – обходится малым? — Cautious Carl
is well-off – благополучный, зажиточный? — Lucky Lorna
2. Whose business is doing well — Чей бизнес преуспевает? — Lucky Lorna
went bankrupt — обанкротился? — Reckless Ralph
is breaking even — безубыточный? — Cautious Carl

Ex. 3 Which pairs of phrases do NOT have a similar meaning? Explain the difference. Use a dictionary to help you. — Какие пары фраз НЕ имеют аналогичного значения? Объясните разницу. Используйте словарь, чтобы помочь вам.

1. get a loan — получить кредит / borrow money — заем денег
2. inherit money — наследовать деньги / come into money – вступать в наследство
3. go bankrupt — банкротство / break even — безубыточность
4. be in debt — быть в долгах / owe money — задолжать деньги
5. make a profit — сделать прибыль / take off — взлететь
6. pay off a loan — погасить кредит / repay a loan – выплатить кредит
7. blow money on sth – растратить деньги на что-то / spend money on sth — тратить деньги на что-то
8. bet money on sth – ставить деньги на что-то / donate money to sth – пожертвовать деньги на что-то

Ex. 4 Complete the sentences with words or phrases from Exercises 1-3. — Дополните предложения словами или фразами из Упражнений 1-3.

1. My brother spent all his money on an engagement ring for his girlfriend, and now he’s broke. — Мой брат потратил все свои деньги на обручальное кольцо для своей подруги, и теперь он разорен.
2. I decided to open a savings account instead of a cheque account, because it has a better interest rate. — Я решил открыть сберегательный счет вместо чекового счета, потому что он имеет лучшую процентную ставку.
3. Ken asked me if he could borrow some money, but he still owe me £50! — Кен спросил меня, могу ли я одолжить ему деньги, но он все равно должен мне 50 фунтов стерлингов!
4. My mum’s shop isn’t making a profit, but at least it’s breaking even. — Магазин моей мамы не приносит прибыли, но, по крайней мере, он безубыточный.
5. I have to be very careful with money, otherwise I can’t get by on my salary. — Я должен быть очень осторожным с деньгами, иначе я не смогу прожить на мою зарплату.
6. When his grandmother died, Phil inherited some of the money he donated to charity. — Когда его бабушка умерла, Фил унаследовал часть денег, которые он пожертвовал на благотворительность.

Ex. 5 Listen to a news story and complete the sentences. Which findings do you think are true of teenagers in Russia? — Прослушайте новости и дополните предложения. Какие выводы, по вашему мнению, справедливы для подростков в России?

The report reveals that two thirds of British teenagers know the exact 1) cost of an iPod. — В докладе показано, что две трети британских подростков знают точную стоимость iPod.
Seventy-five percent of teens work 2) part-time to repay loans from their parents. — Семьдесят пять процентов подростков работают неполный рабочий день для погашения задолженностей своим родителям.
Two thirds of those who took part in the survey realise that it’s not sensible to get into 3) debt. — Две трети из тех, кто принимал участие в опросе, понимают, что неразумно влезать в долги.
More than half admitted that they 4) lie to their parents in order to get money. — Более половины признались, что они лгут своим родителям, чтобы получить деньги.
The report also found that fifty-eight percent of teenagers are 5) worried less about money than their appearance. — В докладе также было установлено, что пятьдесят восемь процентов подростков меньше беспокоятся о деньгах, чем о своей внешности.
The book Money Money Money deals with a variety of topics relating to 6) teenagers’ lives and money. — Книга Деньги Деньги Деньги посвящена различным темам, касающимся жизни подростков и денег.
The editor wants to help teenagers to understand that 7) credits can be dangerous. — Редактор хочет помочь подросткам понять, что кредиты могут быть опасными.
All secondary schools and colleges in Britain will receive a 8) copy of the book Money Money Money. — Все средние школы и колледжи в Великобритании получат копию книги Деньги Деньги Деньги.

Ex. 6 Work in pairs. Student A, look at page 136. Student B, look at page 138. — Работайте парами. Студент A, посмотрите на странице 136. Студент B, посмотрите на стр. 138.

Student A
On a piece of paper, write down the name of someone you know who — На листе бумаги напишите имя того, кого вы знаете, кто:
• is saving up for something at the moment — в данный момент копит на что-то
• finds it easy to save money – считает, что экономить деньги легко
• is always in debt — всегда в долгах
• has recently blown a lot of money on something – недавно потратил много денег на что-то
Close your book. Show the names to Student В and explain why you wrote them. — Закройте вашу книгу. Покажите имена Студенту В и объясните, почему вы их написали.

Student В
On a piece of paper, write down the name of someone who — На листе бумаги напишите имя того, кто:
• used to be well-off but isn’t any more – был зажиточным, а теперь нет
• donates a lot of money to charity — жертвует много денег на благотворительность
• inherited a lot of money from a relative — унаследовал много денег от родственника
• is worth at least £1 million — стоит не менее 1 миллиона фунтов стерлингов
Close your book. Show the names to Student A and explain why you wrote them. — Закройте вашу книгу. Покажите имена ученику А и объясните, почему вы их написали.

GRAMMAR AND SPEAKING

Ex. 1 In pairs, think of a risky situation related to each of the topics. — В парах подумайте о рискованной ситуации, связанной с каждой из тем.
business – бизнес, relationships – отношения, sport – спорт, travel – путешествия, money — деньги

Ex. 2 Do the quiz. Choose the best answers for you. Then compare your answers with your partner. How similar/different are you? – Пройдите викторину. Выберите наилучшие ответы для вас. Затем сравните свои ответы со своим партнером. Насколько вы похожи?

1. Would you go on a blind date? – Вы могли бы пойти на свидание вслепую?
a No — if I meet someone in a situation like that, I tend to get very nervous. — Нет — если я встречаю кого-то в подобной ситуации, я, как правило, очень нервничаю.
b I’d go as long as I could take a friend with me. — Я бы пошел, если бы я мог взять с собой друга.
с Yes — who knows, I might meet the love of my life! — Да — кто знает, я мог бы встретить любовь своей жизни!

2. A friend invites you to go parachuting. How do you reply? — Друг приглашает вас прыгнуть с парашютом. Как вы ответите?
a If I’d had more time to prepare myself for it, I’d go. — Если бы у меня было больше времени, чтобы подготовиться к этому, я бы пошел.
b Why not? I’ll never know what it’s like unless I try it. — Почему нет? Я никогда не узнаю, что это такое, если я не попробую.
с I wouldn’t do it if you paid me! — Я бы этого не сделал, даже если бы ты заплатил мне!

3. Some friends have gone on a boat trip in Antarctica. How do you feel about it? — Некоторые друзья отправились на лодке в Антарктиду. Как вы к этому относитесь?
a If I’d been able to afford it, I’d have gone with them. — Если бы я мог себе это позволить, я бы пошел с ними.
b I can’t imagine why they went there. It’s not my idea of a holiday. — Я не могу представить, почему они пошли туда. Это не мои идеальные каникулы.
с If I didn’t get seasick, I’d have gone too. — Если бы я не заболел морской болезнью, я бы тоже пошел.

4. What is your opinion about people who start up ‘dotcom’ companies? — Каково ваше мнение о людях, которые запустили компании «dotcom»?
a Too many ‘dotcom’ companies have gone bankrupt: it’s very risky. — Слишком много компаний «доткомов» обанкротились: это очень рискованно.
b Companies like Google and eBay might never have existed if those people hadn’t taken the risk. — Такие компании, как Google и eBay, возможно, никогда не существовали, если бы эти люди не рискнули.
с If you get proper financial advice, it can be a good investment. — Если вы получаете надлежащие финансовые консультации, это может быть хорошей инвестицией.

5. What do you think about singers who insure their voices for millions of dollars? — Что вы думаете о певцах, которые застраховывают свои голоса на миллионы долларов?
a Why do they need to insure their voices: haven’t they got enough money already? — Почему они должны застраховать свои голоса: не получили ли они уже достаточно денег?
b Well, if I had a really great voice, I’d have done the same. — Ну, если бы у меня был отличный голос, я бы сделал то же самое.
с I don’t think anyone’s voice is worth that much! — Я не думаю, что чей-то голос стоит того!

6. A friend of yours needs to borrow some money, but you know that he’s unreliable and has a lot of unpaid debts. What do you say? — Вашему другу нужно занять немного денег, но вы знаете, что он ненадежный и имеет много невыплаченных долгов. Что вы скажете?
a I’ll lend you the money, provided that you pay it back by the end of the month. — Я дам вам деньги, если вы вернете их к концу месяца.
b I’d lend you the money if you’d paid off some of your other debts. — Я бы одолжил вам деньги, если бы вы заплатили некоторые из ваших других долгов.
с I’m sorry, I haven’t got any spare cash at the moment. — Извините, у меня нет наличных денег на данный момент.

Ex. 3 Think Back! Match conditionals a-d with their types and meanings 1-4. Then find one more example of each in the quiz. — Вспомните! Сопоставьте условные обозначения a-d с их типами и значениями 1-4. Затем найдите еще один пример каждого в викторине.

1. Zero Conditional: a situation that is always true. — ситуация, которая всегда верна.
b If I meet someone in a situation like that, I get very nervous. — Если я встречаюсь с кем-то в подобной ситуации, я очень нервничаю.
If you get proper financial advice, it can be a good investment. — Если вы получите правильные финансовые консультации, это может быть хорошей инвестицией.

2. First Conditional: a possible situation in the future. — возможная ситуация в будущем.
d I’ll lend you the money, provided that you pay it back by the end of the month. — Я дам вам деньги, если вы заплатите их до конца месяца.
I’ll never know what it’s like unless I try it. — Я никогда не узнаю, что это такое, если я не попробую.

3. Second Conditional: an unlikely or imaginary situation in the present or future. — маловероятная или мнимая ситуация в настоящем или будущем.
a I wouldn’t do it if you paid me! — Я бы этого не сделал, даже если бы ты заплатил мне!
I’d go as long as I could take a friend with me. — Я бы пошел, если бы я мог взять с собой друга.

4. Third Conditional: an imaginary situation in the past. — воображаемая ситуация в прошлом.
с If I’d been able to afford it, I’d have gone with them. — Если бы я мог себе это позволить, я бы пошел с ними.
Companies like Google and eBay might never have existed if those people hadn’t taken the risk. — Такие компании, как Google и eBay, возможно, никогда не существовали, если бы эти люди не рискнули.

Work it out

Ex. 4 Find conditionals in the quiz that mean the same as sentences a and b and complete the table. Why are they known as ‘mixed’ conditionals? Then find one more example of each in the quiz. — Найдите условия в викторине, которые означают то же самое, что и предложения a и b, и завершите таблицу. Почему они называются «смешанными» условностями? Затем найдите еще один пример каждого в викторине.

a I didn’t have time to prepare myself for it, so I’m not going. — У меня не было времени подготовиться к этому, поэтому я не пойду.
b I get seasick, so I didn’t go. — Я заболел морской болезнью, поэтому я не пошел.

a If I’d had more time to prepare myself for it, I’d go. (I didn’t have time. — I’m not going.) — Если бы у меня было больше времени, чтобы подготовиться к этому, я бы пошел. (У меня не было времени. — Я не пойду.)
I’d lend you the money if you’d paid off some of your other debts. (You didn’t pay off your other debts. — I don’t lend you the money.) — Я бы одолжил вам деньги, если бы вы расплатились с другими своими долгами. (Вы не расплатились с остальными долгами — я не дал вам денег.)

b If I didn’t get seasick, I’d have gone too. – Если бы я не заболел морской болезнью, я бы тоже пошел.
If I had a really great voice, I’d have done the same. (I don’t have a really great voice. — I didn’t do the same.) — Если бы у меня был отличный голос, я бы сделал то же самое. (У меня нет отличного голоса. — Я не делал то же самое).

Ex. 5 Match patterns a and b from the table in Exercise 4 to their uses 1-2. — Сопоставьте шаблоны a и b из таблицы в упражнении 4 с их использованием 1-2.
a-1. To talk about the consequences in the present of an imaginary past situation. — Говорить о последствиях в настоящем мнимой прошлой ситуации.
b-2. To talk about the effects of an imaginary present situation/state on the past. — Говорить о влиянии воображаемой нынешней ситуации / состояния на прошлое.

Ex. 6 Join the sentences in 1-6 to make two types of conditional in each case: one 2nd or 3rd and one mixed. — Соедините предложения в 1-6, чтобы сделать два типа условных в каждом случае: один второй или третий и один смешанный.

1. If my best friend hadn’t gone on a blind date, she wouldn’t have met her future husband. — Если бы моя лучшая подруга не отправилась на свидание вслепую, она бы не встретила своего будущего мужа.
If my best friend hadn’t gone on a blind date, she wouldn’t be engaged. — Если бы моя лучшая подруга не отправилась на свидание вслепую, она бы не была обручена.
2. If my sister could keep a secret, I wouldn’t get annoyed with her. — Если бы моя сестра могла хранить тайну, я бы не рассердилась на нее.
If my sister could keep a secret, she wouldn’t have told Jackie about the surprise party. — Если бы моя сестра могла хранить тайну, она бы не рассказала Джеки о вечеринке-сюрпризе.

3. If Craig were afraid of heights, he wouldn’t go bungee jumping every weekend. — Если бы Крейг боялся высоты, он бы не ходил на банджи-джампинг каждый уик-энд.
If Craig were afraid of heights, he wouldn’t have gone parachuting with us yesterday. — Если бы Крейг боялся высоты, он бы вчера не пошел с нами прыгать с парашютом.
4. If Luke had invested in that ‘dotcom’ company, he would lose all his money. — Если бы Люк вложил капитал в эту компанию «dotcom», он потерял бы все свои деньги.
If Luke invested in that ‘dotcom’ company, he would have a lot of debts. — Если бы Люк инвестировал в эту компанию «дотком», у него было бы много долгов.
5. If I weren’t so shy, I would have talked to Kim’s brother at the picnic. — Если бы я не был таким стеснительным, я бы поговорил с братом Ким на пикнике.
If I were not so shy, I would know what to say when I meet people. — Если бы я не был настолько застенчив, я бы знал, что сказать, когда я встречаюсь с людьми.
6. If I hadn’t told Ruth the truth about her boyfriend, she wouldn’t have a big argument. — Если бы я не сказала Рут правду о ее парне, у нее не было бы большой ссоры.
She would speak to me if I didn’t tell her the truth about her boyfriend. — Она бы говорила со мной, если бы я не сказала ей правду о ее парне.

Ex. 7 Complete the conditionals with the correct forms of the verbs in brackets. — Дополните условные выражения правильными формами глаголов в скобках.

1. If Tony offers me a lift on his bike, I always say ‘no’. — Если Тони предлагает подвезти меня на своем велосипеде, я всегда говорю «нет».
2. If he keeps driving like that, he’ll have a crash. — Если он будет так водить машину, у него будет авария.
3. I wouldn’t risk riding a motorbike in this weather if I were you. — Я бы не рискнул кататься на мотоцикле в эту погоду, если бы я был на вашем месте.
4. I’d lend you my car if I had taken it to be serviced. – Я бы одолжил тебе свою машину, если бы я взял ее на обслуживание.
5. I’d have called an ambulance if I had had my phone with me. — Я позвонил бы в скорую помощь, если бы у меня был мой телефон со мной.
6. If he hadn’t worn a crash helmet, his injuries would be much worse. — Если бы он не носил аварийный шлем, его травмы были бы намного хуже.
7. If he were a more careful driver, he wouldn’t have skidded off the road. — Если бы он был более осторожным водителем, он бы не съехал с дороги.
8. These days if it rains, Tony catches the bus. — В эти дни, если идет дождь, Тони садится на автобус.
9. He won’t ride a motorbike again unless the bank agrees to lend him the money for a new one. — Он больше не будет ездить на мотоцикле, если банк не согласится предоставить ему деньги на новый.

Ex. 8 Work in pairs. Read about Eric, then take turns to say conditional sentences about his story. — Работайте парами. Проитайте об Эрике, затем по очереди говорите условные предложения о его истории.

Eric went on holiday to South America. He went parasailing and broke his leg, so now he’s in hospital. Eric didn’t take out travel insurance, so he has to pay for a flight home. But he hasn’t got any money. He left his wallet and passport in his hire car and they were stolen while he was parasailing. Luckily, one of the nurses speaks English, and she phoned Eric’s family. His father is flying to South America to fetch him. Eric’s father is angry because his son is so irresponsible. Eric isn’t looking forward to seeing his father.
Эрик отправился в отпуск в Южную Америку. Он пошел прыгать с парашютом и сломал ногу, так что теперь он в больнице. Эрик не взял страховку, поэтому он должен заплатить за рейс домой. Но денег у него нет. Он оставил свой кошелек и паспорт в машине, взятой на прокат, и они были украдены, когда он прыгал с парашютом. К счастью, одна из медсестер говорит по-английски, и она позвонила семье Эрика. Его отец летит в Южную Америку, чтобы забрать его. Отец Эрика сердится, потому что его сын настолько безответственен. Эрик не ждет с нетерпением встречи с отцом.

If Eric hadn’t gone parasailing, he might not have broken his leg. And if he hadn’t broken his leg, he wouldn’t be in hospital now. If Eric had taken out travel insurance, he wouldn’t have to pay for a flight home. If he hadn’t left his wallet and passport in his hire car, he would have had some money. If he hadn’t left his wallet and passport in his hire car, they wouldn’t have been stolen while he was parasailing. If one of the nurses didn’t speak English, she wouldn’t have phoned Eric’s family. His father wouldn’t fly to South America, if his son hadn’t been in trouble. Eric’s father wouldn’t be angry, if his son had been responsible.
Если бы Эрик не прошел прыгать с парашютом, он, возможно, не сломал бы ногу. И если бы он не сломал ногу, теперь он не был бы в больнице. Если бы Эрик взял страховку, ему не пришлось бы платить за рейс домой. Если бы он не оставил свой кошелек и паспорт в машине, взятой на прокат, у него были бы деньги. Если бы он не оставил свой кошелек и паспорт в машине на прокат, их бы не украли, пока он прыгал с парашютом. Если бы одна из медсестер не говорила по-английски, она бы не позвонила семье Эрика. Его отец не полетел бы в Южную Америку, если бы его сын не был в беде. Отец Эрика не рассердился бы, если бы его сын был ответственным.

READING AND WRITING

Ex. 1 Look at the photos on pages 78-79. Which phrases below can describe the crime that the young man is committing? — Посмотрите фотографии на страницах 78-79. Какие фразы ниже могут описать преступление, которое совершает молодой человек?

steal someone’s identity — украсть чью-то личность
blackmail someone – шантажировать кого-либо
impersonate someone – выдавать себя кого-то за другого, представляться кем-либо
take someone hostage — взять кого-то в заложники
masquerade as someone – притворяться кем-либо
assume a false identity – выдавать себя за кого-либо другого

Ex. 2 Vocabulary. Match visuals A-F to sentences 1-6. Use a dictionary to help you. Which of the crimes does NOT involve getting money or property from someone by dishonest means? – Лексика. Сопоставьте картинки A-F с предложениями 1-6. Используйте словарь, чтобы помочь вам. Какое из преступлений НЕ включает в себя получение денег или имущества от кого-то нечестным способом?

C-1. The young man who said he was from the gas company swindled the old lady out of her life savings. — Молодой человек, который сказал, что он из газовой компании, выманил у старушки все ее сбережения.
F-2. A local gang has defrauded more than one hundred people of thousands of pounds. — Местная банда обманула более ста человек на тысячи фунтов.
A-3. My sister paid a £50 fee to an Internet company so that she could work at home for them, but it was all a scam: the company didn’t even exist! — Моя сестра заплатила 50 фунтов стерлингов интернет-компании, чтобы она могла работать дома для них, но все это было мошенничеством: компании даже не существовало!
E-4. I think the signature on this certificate has been forged. — Я думаю, что подпись на этом сертификате была подделана.
D-5. We discovered that the accountant had embezzled £200,000 of the company’s money. — Мы обнаружили, что бухгалтер растратил 200 000 фунтов стерлингов из денег компании.
B-6. I realised that the man wasn’t a real insurance expert and that he had played a clever confidence trick on me. — Я понял, что этот человек не был настоящим страховым экспертом и что он жульничал.

Ex. 3 In pairs, discuss these questions. — В парах обсудите эти вопросы.
1. Which of the crimes in Exercises 1 and 2 are the most/least serious? Why? — Какие из преступлений в Упражнениях 1 и 2 являются наиболее / наименее серьезными? Почему?
2. What kind of personality do the people who commit these crimes have? — Какую личность имеют люди, совершившие эти преступления?

Ex. 4 Listen and read the text on pages 78-79 and choose the correct answers (a-d). — Прослушайте и прочитайте текст на страницах 78-79 и выберите правильные ответы (a-d).

1. What kind of text is it? – biography — Что это за текст? — биография
2. Why did the author write the text? — to warn us about identity theft — Почему автор написал текст? — предупредить нас о краже личных данных
3. Which of the following crimes did Frank Abagnale not commit? – hijacking — Какие из следующих преступлений Фрэнк Абангейл не совершал? – угон транспортного средства
4. Which of the following statements is not true of Frank Abagnale? — He did not pass any exams. — Какое из следующих утверждений не относится к Фрэнку Абагнейлу? — Он не сдавал экзаменов.
5. What is the main point that the author is making? — Identity theft poses a serious threat to society nowadays — В чем главный пункт, который делает автор? — Кража личных данных представляет собой серьезную угрозу для общества в настоящее время.
6. Look at the underlined words and phrases in the text and choose the best description of the author’s attitude to Frank Abagnale. — He is impressed by him. — Посмотрите на подчеркнутые слова и фразы в тексте и выберите лучшее описание отношения автора к Фрэнку Абандейлу. — Он впечатлен им.

Ex. 5 Put these events in Frank Abagnale’s life in chronological order. Use the text to help you. — Расставьте эти события в жизни Фрэнка Абагнейл в хронологическом порядке. Используйте текст, чтобы помочь вам.

3-a He changed his date of birth on his driving licence. — Он изменил дату рождения на водительских правах.
5-b He masqueraded as an airline pilot. — Он замаскировался под пилота авиакомпании.
8-c He started his own consultancy company. — Он начал свою собственную консалтинговую компанию.
1-d He used his father’s credit card to make money for himself. — Он использовал кредитную карту своего отца, чтобы зарабатывать деньги для себя.
7-e He was arrested and spent five years in prison in Europe. — Он был арестован и провел пять лет в тюрьме в Европе.
2-f He ran away from home. — Он убежал из дома.
6-g He worked in a hospital and a university. — Он работал в больнице и университете.
4-h He made $40,000 by depositing other people’s money into his bank account. — Он сделал 40 000 долларов США, отправляя деньги других людей на свой банковский счет.

Ex. 6 Vocabulary. Use the context to help you guess the meaning of words 1-8 in the text. Then match them to synonyms a-h. – Лексика. Используйте контекст, чтобы вы могли угадать смысл слов 1-8 в тексте. Затем сопоставьте их с синонимами a-h.

f-1. rooting for – supporting – желать успеха кому-либо, болеть за кого-то — поддерживать
c-2. ingenious – clever — изобретательный, хитроумный — умный
e-3. stunt — risky act — трюк — рискованный акт
a-4. credentials – qualifications — полномочия — квалификация
h-5. malicious — mean and cruel — злонамеренный — злой и жестокий
d-6. perpetrating – committing – нарушать закон – совершать преступление
g-7. warrants — documents giving police particular powers – ордер — документы, дающие полиции особые полномочия
b-8. legitimate – genuine — законный — подлинный

Ex. 7 Read the text again carefully and find the information which supports the author’s main point. — Внимательно прочитайте текст и найдите информацию, которая поддерживает главный пункт автора.

Ex. 8 Which two summarising sentences 1-6 should NOT be included in a summary of Frank Abagnale: from Fraud to FBI? Why? — Какие два предложения 1-6 НЕ должны быть включены в резюме текста Фрэнк Абагнэйл: от Мошенничества до ФБР? Почему?

— 1. Abagnale’s father shouldn’t have let him use his credit card. — Отец Абагнэла не должен был позволять ему использовать свою кредитную карту.
2. He took advantage of the fact that he looked older than his years. — Он воспользовался тем, что выглядел старше своих лет.
3. His first successful scam was working out how to get other people’s money into his bank account. — Его первая успешная афера заключалась в разработке того, как получить деньги других людей на свой банковский счет.
4. He is best-known for masquerading as a Pan Am pilot, despite the fact that he couldn’t fly a plane. – Он больше всего известен тем, что притворялся пилотом Pan Am, несмотря на то, что он не умел летать на самолете.
5. He also assumed several other false identities, including that of a doctor, a teacher, a stockbroker, and even an FBI agent. — Он также изображал несколько других личностей, в том числе доктора, учителя, биржевого маклера и даже агента ФБР.
— 6. He has always claimed that he was an opportunist and didn’t have any malicious intentions while perpetrating his crimes. — Он всегда утверждал, что он был оппортунистом (беспринципный человек, ищущий только выгоду) и не имел никаких злых намерений при совершении своих преступлений.

Ex. 9 Read Train Your Brain and check your answer to Exercise 8. – Прочитайте раздел Тренируйте свой мозг и проверьте свой ответ на упражнение 8.

TRAIN YOUR BRAIN | Writing skills – Тренируйте свой мозг | Навыки письма
Summaries — изложение
— Start by naming the author and identifying the text type and the topic. — Начните с представления автора и определения типа текста и темы.
— State the author’s main point and summarise the information which supports it, in your own words. — Укажите главный смысл автора и суммируйте информацию, которая его поддерживает, своими словами.
— Be objective: do not include your own opinions or thoughts on the subject. — Будьте объективны: не включайте свои собственные мнения или мысли по этому вопросу.
— Once the summary is written, read and check it for accuracy. — После написания изложения прочитайте и проверьте его на предмет точности.

Ex. 10 Find three more pieces of information which should be in the summary but are not in Exercise 8. — Найдите еще три части информации, которые должны быть в резюме, но нет в Упражнении 8.

Ex. 11 Write a summary of the text in about 250 words, using Train Your Brain to help you. Then swap summaries with a partner and check each other’s work for accuracy. — Напишите краткое содержание текста примерно в 250 словах, используя раздел Тренируйте свой мозг, чтобы помочь вам. Затем обменяйтесь резюме с партнером и проверяйте работу друг друга на точность.

Ex. 12 In groups, discuss these questions. — В группах обсудите эти вопросы.

• What do you think of Frank Abagnale? Is the author of the biography too positive? — Что вы думаете о Фрэнке Абандейле? Является ли автор биографии слишком позитивным?
• Is Abagnale a suitable person to give advice on fraud? Would you trust him? Why?/Why not? — Является ли Абандейл подходящим человеком, чтобы давать советы по мошенничеству? Вы доверяете ему? Почему, почему нет?
• Why do criminals like Abagnale often seem attractive, despite their crimes? — Почему преступники, такие как Абангейл, часто кажутся привлекательными, несмотря на их преступления?
• What other ‘reformed’ criminals can you think of, who have tried to do something positive for society? — О каких других «реформированных» преступниках вы можете вспомнить, кто пытался сделать что-то позитивное для общества?

FRANK ABAGNALE: FROM FRAUD TO FBI

Over five years, he assumed the identities of Frank Williams, Robert Conrad, Frank Adams and Robert Monjo — Abagnale managed to forge and cash cheques for a total of $2.5 million.

Ask any audience member of the hugely popular Spielberg film Catch Me if You Can, and they will probably admit that they were rooting for the young con artist. Although he was a criminal, Frank Abagnale was also a teenager who was simply too smart for his own good.
Born in 1948, Frank W. Abagnale was always a creative child. For example, he would buy items on his father’s credit card only to sell them back ю to the shop for the cash. But his real life of crime began when his parents divorced. A judge wanted him to choose between living with his mother or father, and that was a decision he wasn’t able to make. So he ran away and never looked back. Because he was only sixteen years old, work was hard to come by in New York, the city he had escaped to. Luckily for him, he was six feet tall and his hair had begun to turn grey; he looked older than he really was. He changed a number on his driver’s licence from a ‘4’ to a ‘3’ and all of a sudden he was ten years older.
With a total of $100 to his name, he went into a bank to open an account. That’s when he was first introduced to banking operation procedures. Being a new client, he did not have a cheque book with printed deposit slips in his name, so he had to use a blank deposit slip from a pile on the counter. And it was then that he had an ingenious idea: what if he took a handful of the slips home and printed his account number on them in magnetic ink, then returned them to the counter? Tempted to see what would happen with a scheme like that, he did it on impulse. The result was that every time someone made a deposit using these slips, the money went straight into Abagnale’s own account. By the time the bank discovered the system, Abagnale had made over $40,000 and already changed his identity.
Abagnale’s most famous stunt was impersonating a Pan Am pilot for two years. At first, he did it so he could travel around the world for free — although he had no idea how to fly. He would simply introduce himself at the airline counter, saying he needed a ride, and fly back using the spare seat behind the pilot. Everything, including his food and lodging, was billed to Pan Am. As far as credentials went, all he needed was a uniform and an identification card. For the former, he simply contacted the airline headquarters and made up a story about how his uniform had been lost, and they outlined the course of action for him. For the latter, he requested a sample with his name and picture from a company specialising in ID cards and used a transfer of the Pan Am logo from a model plane to give authenticity to the card. He became known as ‘The Skywayman’.
(отрывок из текста)

Фрэнк Абагнэйл: от Мошенничества до ФБР

За пять лет он принял на себя личности Фрэнка Уильямса, Роберта Конрада, Фрэнка Адамса и Роберта Монджо — Абагнейлу удалось подделать и получить чеки на общую сумму 2,5 миллиона долларов.

Спросите любого члена аудитории чрезвычайно популярного фильма Спилберга «Поймай меня, если сможешь», и они, вероятно, признают, что они болели за молодого мошенника. Несмотря на то, что он был преступником, Фрэнк Абангейл также был подростком, который был слишком умен для своего блага.
Родившийся в 1948 году, Фрэнк У. Абангейл всегда был изобретательным ребенком. Например, он покупал вещи на кредитную карту своего отца только для того, чтобы продать их обратно в магазин за наличные. Но его реальная преступная жизнь началась, когда его родители развелись. Судья хотел, чтобы он выбирал между жизнью с матерью или отцом, и это было решение, которое он не мог сделать. Поэтому он убежал и никогда не оглядывался назад. Поскольку ему было всего шестнадцать лет, работать было трудно в Нью-Йорке, городе, куда он сбежал. К счастью для него, он был ростом в шесть футов, а его волосы начали седеть; Он выглядел старше, чем был на самом деле. Он сменил цифру на водительских правах с «4» на «3», и внезапно он стал на десять лет старше.
Имея в общей сложности 100 долларов, он отправился в банк, чтобы открыть счет. Именно тогда он впервые познакомился с процедурами банковской операции. Будучи новым клиентом, у него не было чековой книжки с печатными оттисками на его имя, поэтому ему пришлось использовать пустой бланк из кучи на стойке. И вот тогда у него появилась гениальная идея: что, если он возьмет кучу бланков домой и напечатает свой номер счета на них магнитными чернилами, а затем вернет их на стойку? Соблазненный посмотреть, что будет с такой схемой, он сделал это, следуя импульсу. В результате каждый раз, когда кто-то делал вклад, используя эти бланки, деньги поступали прямо на собственный счет Абангейла. К тому времени, когда банк обнаружил систему, Абангейл получил более 40 000 долларов и уже изменил свою личность.
Самый известный трюк Абангейла был, когда он выдавал себя за пилота Pan Am (американская авиакомпания) в течение двух лет. Сначала он сделал это, чтобы свободно путешествовать по миру — хотя он понятия не имел, как управлять самолетом. Он просто представлялся на стойке авиакомпании, сказав, что ему нужна поездка, и улетал обратно, используя запасное сиденье за пилотом. Все, включая его питание и жилье, было записано на счет Pan Am. Что касается удостоверения личности, все, что ему нужно, это униформа и удостоверение личности. Для первого он просто связался со штаб-квартирой авиакомпании и составил рассказ о том, как его форма была потеряна, и они изложили ход действий для него. Для последнего он попросил образец с его именем и фотографией из компании, специализирующейся на удостоверениях личности, и использовал логотип Pan Am с модельного самолета, чтобы обеспечить подлинность карты. Он стал известен как «Скайуэймэн».
Используя те же замечательные навыки, он подделывал диплом юриста Гарварда и сумел сдать экзамен на адвокатуру в Луизиане, что позволило ему получить работу в государственной прокуратуре. Притворившись педиатром, он стал временным руководителем в больнице Джорджии. Он также преподавал социологию в Университете Бригама Янга один семестр (благодаря ложной степени Колумбийского университета) и выдавал себя за биржевого маклера и агента ФБР. Самое главное, что он даже не получил диплом средней школы! За пять лет выдавая себя за Фрэнка Уильямса, Роберта Конрада, Фрэнка Адамса и Роберта Монджо — Абагнейлу удалось подделать и получить чеки на общую сумму 2,5 миллиона долларов. Эти деньги были использованы для поддержки его образа жизни, который, в свою очередь, был призван сделать его более привлекательным. Он всегда утверждал, что он был оппортунистом и не имел злых намерений при совершении своих преступлений.
Вскоре он обманул людей во всех пятидесяти штатах США и 26 зарубежных странах. Ордеры были выданы на его арест по всему миру. После пяти лет этих уходов от правосудия, закон наконец поймал Франка Абагнейла. Когда ему было двадцать один, стюардесса Air France узнала его из-за плаката о розыске, и французские власти арестовали его. Он отсидел в общей сложности пять лет в тюрьме во Франции, Швеции и, наконец, в Соединенных Штатах, где он был приговорен к двенадцати годам. В 1974 году федеральное правительство обратилось к нему и предложило ему сделку; Они освободили его при условии, что он поможет властям, без оплаты, понять внутреннюю работу мошенничества и обмана доверия.
После своего освобождения Абагнейл пробовал несколько рабочих мест, но нашел их неудовлетворительными, поэтому он пошел в банк с предложением. Он объяснил, кто он и что он сделал, и предложил поговорить с персоналом и показать им различные трюки, которые он использовал для обмана банков. Естественно, они были впечатлены, и он начал законную карьеру в качестве консультанта. Позднее он основал Abagnale & Associates, который консультирует финансовые учреждения и правоохранительные органы о том, как предотвратить те же преступления, которые он так блестяще совершил. Более 14 000 финансовых учреждений и правоохранительных органов используют его программы профилактики мошенничества, и он стал одним из самых авторитетных в мире органов по подделке, хищению и другим формам преступлений «белых воротничков».
Он теперь мультимиллионер, и он добровольно выплатил все деньги, которые он украл. Он также является постоянным оратором на конференциях и был признан спикером No 1 в Америке Национальной ассоциацией развлекательных конференций в колледжах.
Абагнейл признает, что жизнь в бегах была одинокой и не такой гламурной, как ее иногда изображают в Голливуде. Теперь семейный человек, он сожалеет о своем прошлом и признается, что, хотя у него все еще возникают идеи об интересных мошенничествах, он никогда не будет применять их. Он уверен, что преступлением будущего станет кража личности и что сегодняшние технологии значительно облегчают ее. Он утверждает, что сегодня он может открыть тонкий ноутбук, включить небольшой принтер и получить доступ к вашей личной и финансовой информации в течение пяти или десяти минут — все благодаря Интернету. Его новая миссия в жизни — убедить мир в этом.

Ex. 13 Project idea. Work in small groups. Make a poster with English and Russian proverbs about money. Which of them show a similar attitude? Which are very different? — Идея проекта. Работайте небольшими группами. Сделайте плакат с английскими и русскими пословицами о деньгах. Какие из них показывают подобное отношение? Какие отличаются?