Do You Have the Right to Be Different? Биболетова 9 класс
Биболетова 9 класс, Unit 4, Section 4, p. 178 — 181, ex. 71, 72, 73, 74, 78, 83.
Do You Have the Right to Be Different? — Вы имеете право быть другим?
Ex. 71 Read quickly through the text and then give it a title. — Быстро прочитайте текст, а затем озаглавьте его.
Britain’s young people have always been among the first to change their style, their music, their fashions. In clothes and fashion there are no rules. The visitor to Britain will find clothes shops selling every kind of fashion. From the classic gentleman’s suit for work in the City to the most outrageous clothes, «gear» in young people’s language.
Hairstyles are also the subject of creative talent. Any color is allowed.
Eccentricity has always been an aspect of the British character. The older generation is sometimes surprised and puzzled.
Surprisingly, young people like to buy old clothes. Clothes that have not been worn for many years. Fashions and styles belonging to another era. And they like every kind of accessory, like badges and jewellery. Young people in Britain are as resourceful as anywhere else.
British pop stars are famous all over the world.
Britain’s cosmopolitan mixture means that all kinds of music and fashion are popular. The young people are concerned about many issues: unemployment, the problems of the Third World, nuclear power and ecology.
On the outside there is fashion and music. On the inside there is doubt and concern. But that is another story.
Молодые люди Британии всегда были одними из первых, кто изменял свой стиль, свою музыку, свою моду. В одежде и моде нет никаких правил. Посетитель в Великобритании найдет магазины одежды, продающие одежду всевозможных видов моды. От классического костюма джентльмена для работы в городе, до самых возмутительных видов одежды, «клевой» на языке молодежи.
Прически являются также предметом творческого таланта. Любой цвет допускается.
Эксцентричность всегда была одним из аспектов британского характера. Старшее поколение иногда удивлено и озадачено.
Удивительно, но молодые люди хотели бы покупать старую одежду. Одежду, которую не носили в течение многих лет. Мода и стиль, принадлежащие к другой эпохе. И они любят всякого рода аксессуары, такие как значки и ювелирные изделия. Молодые люди в Британии находчивые, как нигде больше.
Британские поп-звезды известны во всем мире.
Космополитическая смесь Великобритании означает, что все виды музыки и моды являются популярными. Молодые люди обеспокоены многими вопросами: безработица, проблемы стран третьего мира, ядерная энергетика и экология.
На внешней стороне мода и музыка. На внутренней — сомнения и беспокойство. Но это уже другая история.
Ex. 72 Find equivalents in the text of the following words and phrases: — Найдите в тексте эквиваленты следующих слов и фраз:
• a very unusual way to dress – eccentricity (очень необычный способ одеваться – эксцентричность)
• something against public opinion – outrageous (что-то против общественного мнения – возмутительно)
• another time — another era (другое время — другая эпоха)
• inventive – resourceful (изобретательный – находчивый)
• multinational – cosmopolitan (многонациональный – космополитический)
• are interested in lots of problems — are concerned (заинтересованы в большом количестве проблем – обеспокоены)
• lack of jobs – unemployment (отсутствие рабочих мест – безработица)
Ex. 73 Read the text again and choose the right ending to the following sentences. — Прочитайте текст снова и выберите правильное окончание для следующих предложений.
1. are creative about accessory, clothes and hairstyles — креативны в отношении аксессуаров, одежды и причесок.
2. easily change their style, their music and their fashions — легко меняют свой стиль, свою музыку и свою моду.
Ex. 74 Read the text once more. Some sentences have been left out. Decide where the sentences belong and mark the five places where they could fit in. — Прочитайте текст еще раз. Некоторые предложения отсутствовали. Решите, куда подходят предложения и отметьте пять мест, куда их можно вставить.
1. Hairstyles are also the subject of creative talent. Any shape is allowed. Any colour is allowed. — Прически также являются предметом творческого таланта. Любая форма допускается. Любой цвет допускается.
2. …of the British character. Each person chooses the way he or she wants to dress without thinking about what other people will think. The older generation are… — британского характера. Каждый человек выбирает сам как он или она хочет одеваться, не думая о том, что будут думать другие люди. Старшее поколение …
3. And they like every kind of accessory, like badges and jewellery. This jewellery is often specially made. — И они любят всякого рода аксессуары, такие как значки и ювелирные изделия. Эти ювелирные украшения часто сделаны по заказу.
4. British pop stars are famous all over the world: from the Beatles and the Rolling Stones to today’s hit musicians. — Британские поп-звезды известны во всем мире: от Битлз и Роллинг Стоунз до сегодняшних музыкантов.
5. …all kinds of music and fashion are popular. But Britain’s young people do not just think about fashion and music. The young people are concerned about… — … все виды музыки и моды популярны. Но молодые люди Британии думают не только о моде и музыке. Молодые люди обеспокоены …
Ex. 78 Read the text. Try to find out why the music of the Beatles has affected so many people. Прочитайте текст. Постарайтесь выяснить, почему музыка Битлз так повлияла на людей.
The Music for All Ages (by James Clarke)
The Beatles changed the style of popular music in an unbelievable way and caused a new musical phenomenon in the Sixties. Their music was fresh and original. It has stuck with generations of people and is still an influence on pop and rock bands to this day.
They became a worldwide sensation. They wrote about day-to-day subjects, mainly love, which everyone could relate to. They touched the hearts of millions of people with songs such as «Неу Jude», «Love me do», «Help» and «Michelle». Their songs were simple and catchy but also very technically composed with strong classical influences.
The Beatles were also the first «Boy Band» who was very well-presented, dressed in suits and good-looking, which made them very attractive to ladies of all nationalities.
They also wrote songs about world issues, such as living in peace, which the different generations of the time were able to relate to and still do to this day.
Their songs were trying to encourage people to look on the bright side of life.
Музыка для всех возрастов (Джеймс Кларк)
Битлз изменили стиль популярной музыки невероятным образом и вызвали новый музыкальный феномен в шестидесятых. Их музыка была свежей и оригинальной. Она связана с поколениями людей и по-прежнему оказывает влияние на поп и рок-группы и по сей день.
Они стали всемирной сенсацией. Они писали о каждодневных вопросах, в основном о любви, которая относилась к каждому. Они затронули сердца миллионов людей такими песнями, как «Хей, Джуд», «Люби меня», «Помоги» и «Мишель». Их песни были простыми и броскими, но и технически составленными с сильными классическими влияниями.
Битлз были также первой «Мальчиковой Группой», которые были очень хорошо представлены, в костюмах и хороши собой, что сделало их очень привлекательными для женщин всех национальностей.
Они также писали песни о мировых проблемах, таких как жизнь в мире, которых разные поколения того времени были в состоянии коснуться и до сих пор они являются актуальными.
Их песни воодушевляли людей смотреть на светлую сторону жизни.
Ex. 83 Tick all the items that you consider valuable to you personally. — Отметьте все пункты, которые вы считаете ценным для вас лично.
What Makes the World Beautiful — Что делает мир прекрасным
Warm and trustful relationships in the family. — Теплые и доверительные отношения в семье.
Friends you can rely on in difficult situations. — Друзья, на которых вы можете положиться в сложных ситуациях.
People (friends or relatives) you can have fun with. — Люди (друзья или родственники), с которыми вы можете весело провести время.
The possibility to travel so you can learn about different cultures. — Возможность путешествовать, чтобы вы могли узнать о различных культурах.
The possibility to communicate with people of different cultures and to broaden your horizon. — Возможность общаться с людьми разных культур и расширить свой кругозор.
The ability of people of different cultures to be tolerant of things they don’t like. — Способность людей разных культур быть терпимыми к вещам, которые им не нравится.
The ability to accept the idea that «different» doesn’t mean «bad”. — Возможность принять идею, что «другой» не означает «плохо».
The opportunity to choose a career. — Возможность выбрать карьеру.
The opportunity to choose hobbies like sports or music. — Возможность выбрать хобби (увлечение), такое как вид спорта или музыка.