English Humour

humour
SCOTTISH APPETITE
One day two friends were sitting in a restaurant. One of them, a Scotsman, told his friends he would bet ten shillings that he could eat a turkey and three pounds of sausages. Of course his friends did not believe this. So the turkey was roasted and put before him on the table. With great astonishment his friends watched him eating the bird. And after some minutes he also swallowed the three pounds of sausages! So they had to pay the money.
The Scotsman finally drank some glasses of beer and then went home together with one of his friends. But when they arrived at the front door of the house, the Scotsman said to his friend: “Please don’t tell my wife that I’ve eaten so much.”

“Why not?” asked his friend.
“Because she would give me no supper!” the Scotsman answered.

Шотландаский апетит
Однажды два друга сидели в ресторане. Один из них, шотландец, сказал своим друзьям, что он готов поспорить на десять шиллингов, что сможет съесть индейку и три фунта сосисок. Конечно его друзья не поверили в это. И так, индейка была пожарена и подана на стол. С большим удивлением его друзья смотрели, как он ест птицу. И через несколько минут он также проглотил три фунта сосисок! Таким образом, им пришлось заплатить деньги.
Шотландец наконец выпил несколько бокалов пива, а затем пошел домой вместе с одним из своих друзей. Но когда они подошли к входной двери дома, шотландец сказал своему другу: «Пожалуйста, не говорите моей жене, что я съел так много».
«Почему бы и нет?», спросил его друг.
«Потому что она не даст мне ужин!», ответил шотландец.

A HOLIDAY IN GREAT BRITAIN
A man was spending his holidays in England and one day he was invited to tea with an English family. He found, as it sometimes happens, that his tea was not sweet enough, and he told the hostess about it. The hostess pointed to the sugar bowl and said: “Help yourself.” Then the man went to Wales. He happened to be at a tea party with a Welsh family and found his tea was not sweet enough. When he remarked on this to the hostess she thought for a moment and then said: “Could you pass me your cup? I’ll sweeten it for you.”
Towards the end of his holiday the fellow went to Scotland, and one day he happened to be having tea at the house of a Scottish friend of his, and, what a funny coincidence! Again his tea was not sweet enough. He addressed Mrs McSomething-or-other in the following way: “Excuse me, my tea isn’t sweet enough.” The hostess looked at him suspiciously and asked: “Are you sure you’ve stirred your tea properly?”

Каникулы в Великобритании
Мужчина проводил свой отпуск в Англии и в один прекрасный день он был приглашен на чай к английской семье. Он обнаружил, как это иногда случается, что его чай не был достаточно сладкий, и он сказал хозяйке об этом. Хозяйка указала на сахарницу и сказала: «Угощайся». Затем мужчина отправился в Уэльс. Он оказался на вечеринке у валлийской семьи и обнаружил, что его чай не был достаточно сладким. Когда он сказал об этом хозяйке, она на мгновение задумалась, а потом сказала: «Не могли бы вы передать мне свою чашку? Я подслащу его для Вас».
К концу своего отпуска мужчина отправился в Шотландию, и в один прекрасный день он пил чай в доме шотландского друга, и что за забавное совпадение! Опять его чай не был достаточно сладким. Он обратился к миссис Мак-такой-то: «Простите, мой чай не достаточно сладкий». Хозяйка посмотрела на него подозрительно и спросила: «Вы уверены, что вы тщательно размешали чай?».

INSUFFICIENT LOCAL KNOWLEDGE
A Londoner who was going to the West of England for a holiday, arrived by train at a town, and found that it was pouring with rain.
He called a porter to carry his bags to a taxi. On the way out of the station, partly to make conversation and partly to get a local opinion on prospects of weather for his holiday, he asked the porter.
«How long has it been raining like this?»
«I don’t know, sir, I’ve only been here for fifteen years,” was the reply.

Недостаточное знание местных особенностей
Лондонец, который собирался на Запад Англии чтобы отдохнуть, прибыл в город поездом и обнаружил, что на улице льет как из ведра.
Он позвал носильщика, чтобы он донес его чемоданы до такси. На выходе из вокзала, частично, чтобы побеседовать и частично, чтобы получить местное мнение о погоде на выходные, он спросил у него.
«Как давно идет такой дождь?»
«Я не знаю, сэр, я здесь только 15 лет», был ответ.

SATURDAY DINNER
Macdonald: I hear you are leaving the town on Sunday, Jock. What are you doing tomorrow night?
Macgregor: Tomorrow — that’s Thursday — I’m free.
Macdonald: And the next night?
Macgregor: I’m free then, too.
Macdonald: And what are you doing on Saturday?
Macgregor: I’m having dinner with the Stewarts on Saturday.
Macdonald: What a pity! I wanted to take you out to dinner on Saturday.

Субботний ужин
Макдональд: Я слышал, Вы покидаете город в воскресенье, Джок. Что Вы делаете завтра вечером?
Макгрегор: Завтра — это четверг — я свободен.
Макдональд: А следующим вечером?
Макгрегор: Я тоже свободен.
Макдональд: А что Вы делаете в субботу?
Макгрегор: Я ужинаю у Стюартов в субботу.
Макдональд: Какая жалость! Я хотел позвать Вас на ужин в субботу.

THREE PAIRS OF GLASSES
«So you use three pairs of glasses, professor?»
«Yes, one pair for long sight, one pair for short sight, and the third to look for the other two.»

Три пары очков
«Вы используете три пары очков, профессор?»
«Да, одна пара для дальнозоркости, одна пара для близорукости, а третья, чтобы искать две другие».

WHEN JIM DIED
When Jim died he found himself at the reception desk. A guide came to show Jim around.
“Let’s go downstairs first, James, and I’ll show you what we have here.”
So they went down and down until they arrived in a beautiful garden where Jim saw a huge building with an enormous sign above it in gold saying HELL.
Inside it was like a new world. There were night clubs and restaurants, gambling houses and pretty girls, magnificent hotels and entertainment of all sorts. What more could he want?
«This suits me fine.”
“Just a minute. Surely you want to see what heaven has to offer? Come this way.”
The guide took him up and up and up and finally they came to a dirty old building on which the word HEAVEN was written. Inside sat a lot of serious people quietly reading books.
“Not for me, thank you. I like the other place.”
“Are you sure, James?”
“Quite sure.”
So they went down and down and down and came again to the splendid building. But this time Jim’s guide took him not to the main entrance but to a side door. Inside there were thousands of people with nothing to do, standing around in the heat. Some were trying to sleep in the street — they had nowhere to live. Others were emptying dustbins looking for scraps — they had nothing to eat. Devils in uniforms were pushing people into red-hot cages.
“But there must be a mistake. I want to go to the hell with nightclubs and the girls.”
“Oh that,” said the guide, “no, no. That’s just for tourists.”

Когда Джим умер
Когда Джим умер он оказался на рецепции. Пришел гид, чтобы все показать Джиму.
«Сначала пойдемте вниз, Джеймс, и я покажу что у нас там».
Они спускались ниже и ниже, пока не прибыли в прекрасный сад, где Джим увидел огромное здание с огромной золотой вывеской «Ад».
Внутри словно был новый мир. Ночные клубы, рестораны, игорные дома и красивые девушки, великолепные отели и развлечения всех видов. Что еще можно желать?
«Это мне отлично подходит».
«Минуточку. Конечно, вы хотите узнать, что небо может предложить? Пойдемте сюда».
Гид поднимал его выше и выше, и наконец, они оказались у грязного старого здания, на котором было написано «Рай». Внутри сидело много серьезных людей и спокойно читали книги.
«Это не для меня, спасибо. Мне нравится другое место».
«Вы уверены, Джеймс?»
«Вполне уверен».
И они снова начали спускаться. Все ниже и ниже. И опять пришли к великолепному зданию. Но на этот раз гид повел его не с главного входа, они вошли в боковую дверь. Внутри была жара и тысячи людей, которым было нечего делать. Некоторые пытались спать на улице – им было негде жить. Некоторые рылись в мусорных баках, ища отходы – им было нечего есть. Дьяволы в форме заталкивали людей в раскаленные клетки.
«Но здесь какая-то ошибка. Я хочу пойти в ад с ночными клубами и девушками».
«Ах, это» сказал гид, «Нет, нет. Это только для туристов».
humour

humour