Фразовые глаголы. Глаголы с предлогами.

grammar
Фразовые глаголы. Глаголы с предлогами.

About
to bring about — вызывать, приводить к, производить;
to care about — интересоваться;
to complain about — жаловаться на;
to do about — делать с;
to dream about — сниться;
to hear about — узнавать о.
to be about one’s business — заниматься своими делами;
that’s about right — примерно так;
it’s about time — пора бы;
And about time too! — Давно пора!

After
to ask after — осведомляться, справляться;
to look after — присматривать, ухаживать за кем-л;
to take after — быть похожим на кого-л.

Against
to warn against — предупреждать о;
to guard against — защищаться, принимать меры предосторожности.

At
to aim at — целиться в;
to arrive at — прибывать, приезжать (в небольшой город, место);
to be astonished at — изумляться чему-л;
to be surprised at — удивляться чему-л;
to call at — заходить в, наведываться в;
to catch at — хвататься за;
to clutch at — хватать за, зажимать в;
to estimate at — оценивать в;
to gaze at — всматриваться в;
to get at — добираться до;
to hint at — намекать на;
to knock at — стучать в;
to laugh at — смеяться над;
to look at — смотреть на;
to mock at — насмехаться над;
to rejoice at — радоваться чему-л;
to rush at — нестись в;
to shoot at — стрелять в;
to shout at — кричать на;
to sneer at — усмехаться над;
to stare at — уставиться на;
to wonder at — удивляться над;
to work at — работать над.

Предлог at также является элементом некоторых устойчивых сочетаний:
at a time — за один раз, одновременно;
at all — вообще (в отриц. предл.);
at any cost — любой ценой;
at any rate/case — во всяком случае;
at best — в лучшем случае;
at first — сначала;
at first sight — с первого взгляда;
at last — наконец;
at least — по крайней мере;
at most — самое большое;
at my expense — за мой счет;
at once — сразу, немедленно;
at one (with)— в согласии с; .
at one’s disposal — в чьем-л. распоряжении;
at that — к тому же;
at the beginning — в начале;
at the head of — во главе;
at the request — по просьбе;
at the sight of — при виде;
at this time — в это время, на этот раз;
at times — иногда;
at your service — к вашим услугам;
not at all — нисколько; не за что, пожалуйста (в ответ).

Некоторые устойчивые сочетания с before:
before long — вскоре;
before now — до сих пор, прежде;
before the wind — по ветру;
long before — задолго;
the day before — накануне;
the day before yesterday — позавчера.

Некоторые устойчивые сочетания с behind:
behind the back — тайно, за чьей-л. спиной;
behind the times — устарелый, отсталый;
to be behind time — опаздывать;
to put the idea behind — бросить идею;
What is behind it all? — Что стоит за этим?

Некоторые устойчивые сочетания с beside:
beside the mark — некстати;
beside the question — не по существу;
That is beside the point — Это к делу не относится;
to be beside oneself (with) — быть вне себя (от).

Некоторые устойчивые сочетания с between:
between now and then — к тому времени;
between ourselves — между нами;
between times — время от времени;
between you, me and the gatepost — только между нами, в тайне;
betwixt and between — ни то ни се;
to be few and far between — быть не частым, редким, нерегулярным;
to choose between the two — выбирать одно из двух;

Некоторые устойчивые сочетания с beyond:
beyond belief — невероятно;
beyond dispute — бесспорно;
beyond doubt — несомненно;
beyond expression — невыразимо;
beyond hope — безнадежно;
beyond measure — чрезмерно;
beyond the horizon — за горизонтом;
it’s beyond me — это выше моего понимания;
this is beyond a joke — кроме шуток, не до шуток;
to go beyond one’s duty — делать больше, чем обязан;
to live at the back of beyond — жить на краю света;
to live beyond one’s income — жить не по средствам.

Некоторые устойчивые сочетания с by:
to be by oneself — быть в одиночестве;
to do sth by oneself — делать что-л. самостоятельно;
by the way — кстати, между прочим;
by heart — наизусть;
by chance — случайно;
by means of — посредством, при помощи;
by all means — во что бы то ни стало;
by no means — ни в коем случае;
by mistake — по ошибке;
by retail — в розницу;
by and by — вскоре, сейчас;
side by side — рядом;
by then — к тому времени;
by now — теперь;
by the name of — по имени;
by birth — по рождению;
by experience — по опыту;
by law — по закону;
by degrees — постепенно;
little by little — мало-помалу
by far — намного;
by weight — на вес;
day by day — день за днем;
by God! — клянусь богом!

For
to ask for — просить что-л;
to be late for — опаздывать на;
to call for — заходить за кем-л.;
to care for — заботиться;
to go for a walk — идти на прогулку;
to leave for — уезжать в;
to look for — искать;
to prepare for — готовиться к;
to start for — отправляться в;
to take for — принимать за;
to wait for — ждать кого-л., чего-л.
Некоторые устойчивые сочетания с for:
as for me, for my part — что касается меня, с моей стороны;
but for me — если бы не я;
for a time — на некоторое время;
for all I know — насколько я знаю;
for all that — несмотря на все это; при всем том;
for ever, for good — навсегда;
for example, for instance — например;
for life — на всю жизнь; for long — надолго;
for love — по любви;
for once — на этот раз;
for one thing … for another … — во-первых … во-вторых …;
for sale — на продажу;
for shame! — как не стыдно!
for the first time — в первый раз;
for the last time — в последний раз;
for the purpose — с целью;
for the rest — что касается остального;
for the sake of — ради чего-л.;
for the time being — в настоящее время;
for years — в течение многих лет;
not for the world — ни за что на свете;
once for all — раз и навсегда;
to take for granted — принимать как должное, само собой разумеющееся;
what for? — зачем?

From
to be from — быть родом из;
to borrow from — занимать/ одалживать у;
to buy from — покупать у;
to conceal/hide/disguise from — скрывать(-ся) от;
to differ/distinguish/tell from — отличать(-ся) от;
to judge from — судить no;
to make from — изготавливать из;
to part from sb — расставаться с кем-л.;
to prevent from — препятствовать чему-л.;
to recover from — приходить в себя, поправляться после;
to release from — выпускать из;
to save from — спасать от;
to see from — узнавать из;
to suffer from — страдать от;
to translate from — переводить с.

Некоторые устойчивые сочетания с from:
far from it — вовсе нет, отнюдь;
from bad to worse — хуже и хуже;
from day to day — изо дня в день, со дня на день;
from dusk to dawn — от зари до зари;
from end to end — от одного конца до другого;
from memory — по памяти;
from my point of view — с моей точки зрения;
from side to side — из стороны в сторону;
from the beginning to the end — от начала до конца;
from the bottom — со дна;
from the cradle to grave — от колыбели до могилы;
from the heart — от души;
from the top — сверху;
from time to time — время от времени.

In
to arrive in — прибывать (в страну, крупный город);
to be engaged in — заниматься чем-л.;
to be in the habit — иметь обыкновение;
to be interested in — интересоваться чем-л.;
to end in — заканчиваться чем-л.;
to fall in love with — влюбиться в;
to include in — включать в;
to result in — приводить к;
to succeed in — преуспевать в, удаваться.

Некоторые устойчивые сочетания с in:
in a row — подряд;
in any case — во всяком случае;
in appearance — на вид;
in conclusion — в заключение;
in custody — под арестом;
in demand — в спросе;
in detail — подробно;
in due course — своевременно;
in folds — складками;
in general — вообще;
in haste — в спешке;
in old age — на старости лет;
in one’s absence — в чье-л. отсутствие;
in one’s opinion — по чьему-л. мнению;
in one’s option — по чьему-л. выбору;
in pairs — парами;
in part — частично;
in pieces — на куски;
in place — на месте;
in power — у власти;
in quality — по качеству;
in question — о котором идет речь;
in return — взамен; in secret — по секрету;
in she summer/autumn/winter/spring — летом/осенью/зимой/весной;
in short — короче, в нескольких словах;
in sight — в поле зрения;
in so far as — поскольку;
in the circumstances — при данных обстоятельствах;
in the country — за городом, на природе;
in the direction of — по направлению к;
in the market — на рынке;
in the meantime — тем временем;
in the morning/afternoon/evening — утром/днем/вечером;
in the wake of — вслед за;
in the way — поперек дороги;

Into
to bump into — врезаться в, сталкиваться с;
to change into — сменяться на;
to come into — получить в наследство, во владение;
to look into — рассматривать, исследовать;
to run into — случайно встречаться, наталкиваться на;
to take into account — принимать во внимание;
to translate into — переводить на;
to turn into — превращаться.

Of
to accuse of — обвинять в;
to be afraid of — бояться чего-л.;
to be ashamed of — стыдиться чего-л.;
to be fond of — любить кого/чего-л.;
to be full of — быть полным чего-л.;
to be glad of — радоваться чему-л.;
to be guilty of — быть виновным в чем-л.;
to be in need of — нуждаться в чем-л.;
to be of importance — иметь значение;
to be of interest — представлять интерес;
to be of value — иметь ценность;
to be proud of — гордиться чем-л.;
to be sure of — быть уверенным в чем-л.;
to be worthy of — быть достойным чего-л.;
to consist of — состоять из;
to deprive of — лишать чего-л.;
to get rid of — избегать что-л., избавляться от чего-л.;
to remind of — наг оминать о чем-л.;
to take advantage и — воспользоваться чем-л.;
to take care of — заботиться о ком-л.

Некоторые устойчивые сочетания с of:
it’s good of you — мило с вашей стороны;
love of — любовь к чему-л.;
most of all — особенно, больше всего;
of course — конечно;
of one’s own accord — по собственному желанию;
of the same opinion — того же мнения;
what of it? — ну и что?

Off
to get off — сходить (с поезда, трамвая, автобуса и т. д.);
to put off — откладывать;
to set off — отправляться;
to take off the price — снижать цену.

Некоторые устойчивые сочетания с off:
day off — выходной;
night off — свободный вечер;
off and on — попеременно, с перерывами;
off colour — нездоровый, не в форме;
off the point — некстати, не по делу;
Off with you! — Убирайтесь! Вон!
to be off one’s food — потерять аппетит;
to be off one’s head — спятить;
to be off sick — отсутствовать по болезни;
to be off the track — быть на ложном пути; уклоняться от темы;
to be run off one’s legs — валиться с ног;
to be well off — быть обеспеченным;
to get off the point — сбиться с темы.

On
to be on — идти (о пьесе, фильме);
to be on at sb — приставать к кому-л.;
to call on — навещать кого-л.;
to comment on — комментировать что-л.;
to congratulate on — поздравлять с;
to depend on — зависеть от;
to get on — ладить;
to go on — продолжать;
to look on — наблюдать;
to put on — надевать;
to work on — работать над.

Некоторые устойчивые сочетания с on:
and so on — и так далее;
from that day on — с этого дня;
further on — дальше;
It’s not on! — He выйдет! He получится!
later on — позднее;
on and on — не останавливаясь;
on behalf of — от имени;
on business — по делу;
on examination — при осмотре;
on one’s part — с чьей-л. стороны;
on one’s way — по дороге;
on purpose — нарочно;
on the average — в среднем;
on the contrary — наоборот;
on the one hand … on the other (hand)… — с одной стороны … с другой (стороны) … ;
on this occasion — на этот раз;
You are on! — Согласен! Идет! on the whole — в целом.

Over
to be over — заканчиваться, подходить к концу;
to be over one’s head — быть выше чьего-л. понимания;
to go over — переходить на чью-л. сторону;
to look over one’s shoulder — оглянуться;
to talk over — обсуждать;
to think over — обдумывать.
Некоторые устойчивые сочетания с over:
all over — повсюду;
over and over again — снова и снова;
over there — вон там.

Round (Around)
Некоторые устойчивые сочетания:
all around — повсюду;
all the year round —круглый год;
better all around — лучше во всех отношениях;
from all around — отовсюду;
round the corner — за углом, за угол;
round the world — вокруг света;
to take it all round — принимать все во внимание.

To
to agree to — соглашаться на;
to apologize to — извиняться перед;
to belong to — принадлежать кому-л.;
to happen to — случаться с;
to listen to — слушать кого-л.;
to object to — возражать против;
to pay attention to — обращать внимание на;
to prefer to — предпочитать чему-л.;
to reply to — отвечать на;
to refer to — ссылаться на.

Некоторые устойчивые сочетания с to:
from bad to worse — все хуже и хуже;
to get soaked to the skin — промокнуть до нитки;
to me — по-моему;
to no avail — напрасно;
to one’s advantage —в чьих-л. интересах;
to one’s surprise — к чьему-л. удивлению;
to one’s taste — по чьему-л. вкусу;
to the bottom — на дно;
to the east/west/north/south (of)— к востоку/западу/северу/югу (от);
to the left/right — налево, направо;
toast to — тост за.

Up
to get up — подниматься, вставать;
to give up — бросать (привычку)
to look uр — смотреть (в словаре)
to make up —1) составлять, придумывать, 2) накладывать макияж;
to make up one’s mind — принимать решение;
to pick up —1) поднимать, 2) захватывать с собой;
to ring up — звонить по телефону;
to wake up — будить, просыпаться.

Некоторые устойчивые сочетания с up:
it’s up to sb — как хочется кому-л.;
the time’s up —время истекло;
to be up — быть на ногах;
up and down —взад и вперед;
up to — вплоть до;
up to now — до сих пор;
What’s up? — Что случилось?

With
to be angry with — сердиться на;
to be popular with — быть популярным среди;
to be satisfied with — быть удовлетворенным чем-л.;
to be with sb — поддерживать, понимать кого-л.;
to fill with — наполняться чем-л.;
to leave with — оставлять у;
to open an account with — открывать счет у;
to shake with — трястись от;
to supply with — поставлять что-л.

Некоторые устойчивые сочетания с within:
within walking distance — в пределах ходьбы;
within earshot — в пределах слышимости;
within reach — в пределах досягаемости;
within sight — в пределах видимости;
within one’s right — по чьему-л. праву;
within one’s power — в чьей-л. власти, силах;
within limits — до известной степени.

Without
without delay — без задержки, сразу;
without doubt — без сомнения;
without fail — непременно;
it goes without saying — само собой разумеется;
to do/go without — обходиться без.

(Васильева Е. А. ПРЕДЛОГИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ЛЕНИВЫХ)