If you are learning English

English Language of Communication

English Language of Communication

(What experts think about it)
(By G. Mikes)
When I arrived in England I thought I knew English. After I’d been here an hour I realised that I did not understand one word. In the first week I picked up a tolerable working knowledge of the language and the next seven years convinced me gradually but thoroughly that I would never know it really well, let alone perfectly. This is sad. My only consolation being that nobody speaks English perfectly.
Remember that those five hundred words an average Englishman uses are far from being the whole vocabulary of the language. You may learn another five hundred and another five thousand and yet another fifty thousand and still you may come across a further fifty thousand you have never heard of before, and nobody else either.

If you live here long enough you will find out to your greatest amazement that the adjective nice is not the only adjective the language possesses, in spite of the fact that in the first three years you do not need to learn or use any other adjectives. You can say that the weather is nice, a restaurant is nice, Mr Soandso is nice, Mrs Soandso’s clothes are nice, you had a nice time, and all this will be very nice.
Then you have to decide on your accent. (…) The easiest way to give the impression of having a good accent or no foreign accent at all is to hold an unlit pipe in your mouth, to mutter between your teeth and finish sill your sentences with the question: “isn’t it?” People will not understand much, but they are accustomed to that and they will get a most excellent impression.

1. Can you prove that nice is not the only adjective the language possesses? Try to use more exact words or expressions for each nice.

“It’s nice to be home,” sighed Gloria. “But I did have such a nice time at Ann’s. Friday was nice and warm. I wore my nice blue suit and that nice white blouse I got for my birthday. I had a nice seat in the train, and the conductor was very nice about warning me before we came to West Lake. Ann and her mother met me in their nice new BMW.” “Wasn’t that nice of them?”

“What comes next is even nicer. We drove to their place, a nice brick house, and had the nicest supper. After supper Joe and Tommy, two nice boys, took us to see a very nice movie, and after that we all had nice big sundaes at the “Sugar Bowl”.

“On Saturday we had a nice game of tennis on those nice new high school courts, and Saturday night we went to a nice Darn dance. Ann looked nice and summery in a nice light-blue print dress. On Sunday she and her mother drove me to the train, and I thanked them for the nicest weekend I’ve ever had.”

These words might help you:
attractive, pleasant, exciting, sunny, fashion-able, comfortable, kind, terrific, considerate, solid, interesting, modern, fine, lovely, grand, great, pretty, splendid, wonderful.

2. George Mikes advises us to finish all our sentences with the tag “isn’t it?” However, not all disjunctive questions take this tag. Can you put the right tag to each of the following sentences?

1. Let’s go to the park,
2. Nobody phoned,
3. I’m beautiful,
4. They never quarrel,
5. It’s no good,
6. He has to get up early,
7. It’s hardly rained this summer,

1. Let’s go to the park, shall we?
2. Nobody phoned, did they?
3. I’m beautiful, aren’t I?
4. They never quarrel, do they?
5. It’s no good, is it?
6. He has to get up early, doesn’t he?
7. It’s hardly rained this summer, has it?

(By G.B. Shaw)
…If you are learning English because you intend to travel in England and wish to be understood there, do not try to speak English perfectly because if you do, no one will understand you.
…Though there is no such thing as perfectly correct English, there is presentable English which we call “Good English”, but in London nine hundred and ninety nine out of every thousand people not only speak bad English but speak even that very badly. You may say that even if they do not speak English well themselves they at least understand it when the speaker is a foreigner, the better he speaks the harder it is to understand him. Therefore the first thing you have to do is to speak with a strong foreign accent, and speak broken English’ that is English without any grammar. Then every English person will at once know that you are a foreigner, and try to understand and be ready to help you.
He will not expect you to be polite and to use elaborate grammatical phrases. He will be interested in you because you are a foreigner. If you say: “Will you have the goodness, sir, to direct me to the railway terminus at “Charing Cross”, pronouncing all the vowels and consonants beautifully, he will suspect you of being a beggar. But if you shout «Please! Charing Cross! Which way?” You will have no difficulty. Half a dozen people will give you directions at once.

Here are some polite English phrases and their equivalents in broken English. Can you match them?

1. I wonder if you could spare me a minute and kindly explain how this sophisticated mechanism works?
2. Excuse me, sir. I should be obliged to you if you could tell me the price of that silk scarf.
3. I wonder if you could possibly ask your mother to be so kind as to come with you next Sunday.
4. Excuse me. May I have the pleasure of the next dance?
5. I wonder if you would be kind enough to pass me the salt, please.

a. Hi! Dance?
b. Please. This thing. Works? How?
c. Please, the salt.
d. That scarf, please. How much?
e. Next Sunday. Bring your Mom.

(Answer: 1.b 2.d 3.e 4.a 5.c)

(By D. Balsorn)
The Oxford accent exists, but it defies definition. It is not, as the French think, the kind of English which is spoken within a twenty mile radius of the city. Indeed, it is not an accent at all, but a manner of speaking. In particular it is a manner of pausing in your speech, of pausing not at the end of sentences, where you might be interrupted but in the middle of sentences. Nobody, it is to be hoped, will be so rude as to interrupt you when you are in the middle of a sentence. So pause there, to decide what your next sentence is going to be. Then, having decided, move quickly forward to it without a moment’s pause at the full stop. Yes, jumping your full stops — that is the Oxford accent. Do it well, and you will be able to talk forever. Nobody will have the chance of breaking in and stealing the conversation from you.
The Oxford accent, so called, is also a matter of redefining the other person’s statement on your own terms. Wait for him to say whatever he has to say. Then start yourself: “What you really mean is …” Nothing could be ruder…
Now you know what the Oxford accent really is. According to the text above, it is a manner of speaking. We are sure that you can speak with the Oxford accent, too. Look through the given recommendations once more, take a deep breath and… SPEAK OUT!

From Speak Out 3, 1998

Если вы изучаете английский …
(Что эксперты думают об этом)
Когда я приехал в Англию, я думал, что я знал английский. После того как я пробыл здесь час я понял, что я не понимаю ни слова. В первую неделю я получил сносное знание языка, а следующие семь лет убедили меня постепенно, но основательно, что я никогда бы не узнал его очень хорошо, не говоря уже о совершенном владении. Это печально. Единственное утешение в том, что никто не говорит на английском языке идеально.
Помните, что эти пять сотен слов, которые в среднем использует англичанин далеко не весь словарный состав языка. Вы можете узнать еще пятьсот, и еще пять тысяч, и еще пятьдесят тысяч и все еще можно встретить другие пятьдесят тысяч слов, которые вы никогда не слышали раньше, и никто другой тоже.
Если вы живете здесь достаточно долго, вы узнаете к вашему величайшему изумлению, что прилагательное nice (милый, хороший, приятный) не единственное прилагательное в языке, несмотря на то, что в течение первых трех лет, вам не нужно изучать или использовать любые другие прилагательные. Вы можете сказать, что погода хорошая, ресторан хороший, одежда хороша, вы приятно провели время, и все это будет очень хорошо.
Тогда вы должны решить, что-то с акцентом. (…) Самый простой способ создать впечатление наличия хорошего акцента или отсутствие иностранного акцента вовсе, поднести зажженную трубку ко рту и бормотать что-то сквозь зубы и часто использовать «не так ли?». Люди не поймут много, но они привыкли, так что они получат самое превосходное впечатление.

Разговорный и ломаный английский (Б. Шоу)
Если вы изучаете английский, потому что вы собираетесь путешествовать в Англии и хотите, чтобы вас понимали, не пытайтесь говорить по-английски отлично, потому что если вы это сделаете, никто не поймет вас.
Хотя нет такого понятия, как совершенно правильный английский, есть презентабельный английский, который мы называем «на хорошем английском языке», но в Лондоне девятьсот девяносто девять людей из каждой тысячи не только говорят плохо по-английски, но даже говорят плохо. Вы можете сказать, что, даже если они не говорят по-английски сами они, по крайней мере, понимают его, когда говорящим является иностранец, чем лучше он говорит, тем труднее его понять. Поэтому первое, что вы должны сделать, это говорить с сильным иностранным акцентом, и говорить на ломаном английском без грамматики. Тогда каждый англичанин сразу поймет, что вы иностранец, и попытается понять и будет готов помочь Вам.
Он не будет ожидать от вас вежливости и использования сложных грамматических фраз. Он будет заинтересован в вас, потому что вы иностранец. Если вы говорите: «Не будете ли вы так добры, сэр, чтобы направить меня к железнодорожной конечной остановке «Чаринг-Кросс», произнося все гласные и согласные красиво, он будет подозревать вас в том, что вы нищий. Но если вы кричите «Пожалуйста! Чаринг-Кросс! Какой путь?» У вас не будет никаких проблем. Полдюжины человек сразу подскажут вам дорогу.

Оксфордский акцент
Оксфордский акцент существует, но он не поддается определению. Это не так, как думают французы, вид английского на котором говорят в радиусе двадцати миль от города. В самом деле, это не акцент вовсе, а манера говорить. В частности, это манера паузы в своей речи, и паузы не в конце предложения, где вы могли бы быть прерваны, а в середине предложения. Никто, это безнадежно, не будет настолько грубым, чтобы прервать вас, когда вы находитесь в середине предложения. Делайте паузу, чтобы решить какое будет ваше следующее предложение. И затем можете продолжать без паузы – это оксфордский акцент. Сделайте это хорошо, и вы сможете говорить вечно. Никто не будет иметь шансов прервать или перевести на себя ваш разговор.
Так называемый, оксфордский акцент, является также возможностью пересмотра заявление другого человека на собственных условиях. Подождите, пока он скажет то, что он хочет сказать. Затем начните сами: «Вы действительно хотите сказать, что …» Ничто не может быть более грубым …
Теперь вы знаете, что такое оксфордский акцент на самом деле. В соответствии с вышесказанным, это манера говорить. Мы уверены, что вы тоже сможете говорить с оксфордским акцентом. Посмотрите данные рекомендаций еще раз, сделайте глубокий вдох и … говорите!