Progress Check 1. Биболетова 9 класс
Progress Check 1. Биболетова 9 класс. Page 58 – 60.
Ex. 1 а) Listen to the text about the book fair. Read the sentences and tick the correct ones. Прослушайте текст о книжной ярмарке. Прочитайте предложения и отметьте правильные.
• This text is а police report about some criminals known for stealing antique books and fine arts. – Этот текст является полицейским отчетом о некоторых преступниках, известных из-за кражи старинных книг и предметов искусства.
• The book fair is held in the city every year – Книжная ярмарка проводится в городе каждый год.
• Visitors can buy books there and can win them as prizes in different competitions. — Посетители могут купить там книги и могут выиграть их в качестве призов в различных конкурсах.
• Buying books is the only entertainment at the exhibition. — Покупка книги является единственным развлечением на выставке.
• The exhibition is the wrong place for young children because they get bored there. — Выставка является неподходящим местом для маленьких детей, потому что им скучно там.
• It is а very quiet place and nothing happens there during the day. — Это очень тихое место и там ничего не происходит в течение дня.
• Everyone can reserve а ticket and visit the exhibition. — Каждый может приобрести билет и посетить выставку.
b) Listen to the text again and fill in the missing information. — Прослушайте текст снова и заполните недостающую информацию.
1. The book exhibition is held from October 14th to October 20th. – Книжная выставка проводится с 14 октября по 20 октября.
2. It is open for visitors every day from 9.00 to 18.00. – Она открыта для посетителей каждый день с 9.00 до 18.00.
3. If you want to get more information on the book fair, use the telephone number 678453. — Если вы хотите получить более подробную информацию о книжной ярмарке, воспользуйтесь телефонным номером 678453.
Ex. 2 Read the text and do the tasks below. – Прочитайте текст и выполните задания, данные ниже.
When I was as old as my daughter is now, my parents were not happy with my behaviour. I argued with them, ignored their orders and didn’t appreciate their care. Now I see how wrong I was; they wished me only good. Now I have a teenage daughter myself. I think that the main thing with teenagers is not to overcontrol their lives and not to take care of them too much. It sounds strange, doesn’t it? But I mean that parents shouldn’t check if their children’s schoolbags have been packed or their school uniforms are clean and tidy. I never tell my daughter Sarah that she shouldn’t drop her school blazer in the corridor and or that she should go to bed on time. I accept that she can plan her day and can keep her school uniform wherever she likes: on the floor or under the bed or in her own schoolbag. But she should look tidy at school and shouldn’t make a fuss in the morning if she is late and her dress doesn’t look right.
I don’t support the idea of prohibiting something without a good reason.
Last month Sarah declared that she was grown up enough to arrange home parties for her friends. I didn’t object to it but explained to Sarah that her responsibility was not only to make up the list of the guests but to manage the whole event: to arrange the time that fits the plans of the family, to think about snacks and drinks beforehand, to make up a scenario for the party and to find time to tidy up the flat before and after the party. I asked her to make up a kind of a business plan for the event and if everything was OK, there was really no reason to prohibit it, was there?
Sarah put off the party several times. She did it, not because I didn’t let her invite the friends, but because she, herself, couldn’t prepare everything on time. She acted like a grown-up, not a naughty demanding child.
I’m sure that my tactic works with my daughter. She understands now why I don’t allow her certain things. She sees the reason behind it instead of as a parent’s wish to treat her as a child. She often asks for my advice and appreciates it when I give it to her. In her turn, she tries to support me in difficult situations. She understands that it’s not easy to be adult and independent and to manage life as best you can.
Когда мне было столько же лет, как и моей дочери сейчас, мои родители не были довольны моим поведением. Я спорила с ними, игнорировала приказы и не ценила их заботу. Теперь я вижу, как я ошибалась; они желали меня только хорошего. Теперь у меня самой есть дочь-подросток. Я думаю, что главное в общении с подростками не переусердствовать в управлении их жизнью, и не заботиться о них слишком много. Это звучит странно, не так ли? Но я имею в виду, что родители не должны проверять, упакованы ли их портфели или чистая и опрятная ли их школьная форма. Я никогда не говорю моей дочери Саре, что она не должна бросать свой школьный пиджак в коридоре или что она должна ложиться вовремя. Я признаю, что она может планировать свой день и может хранить свою школьную форму, где ей нравится: на полу или под кроватью, или в своем портфеле. Но она должна выглядеть опрятно в школе и не должна суетиться утром, если она опаздывает и ее платье выглядит не так.
Я не поддерживаю идею запрета чего-то без уважительной причины.
В прошлом месяце Сара заявила, что она достаточно выросла, чтобы организовать домашнюю вечеринку для своих друзей. Я не возражала против этого, но объяснила Саре, что ее обязанность не только составить список гостей, но, организовать целое мероприятие: назначить время, которое подходит семейным планам, подумать о закусках и напитках заранее, составить сценарий для вечеринки и найти время, чтобы привести в порядок квартиру до и после вечеринки. Я попросила ее составить своего рода бизнес-план для мероприятия, и если бы все было в порядке, то не было бы действительно никакой причины, чтобы запретить это, не так ли?
Сара откладывала вечеринку несколько раз. Она делала это, не потому что я не разрешила ей пригласить друзей, а потому, что она, сама, не могла подготовить все вовремя. Она вела себя как взрослая, а не как капризный требовательный ребенок.
Я уверена, что моя тактика работает с моей дочерью. Она понимает теперь, почему я не позволяю ей определенные вещи. Она видит причину этого, а не просто желание родителей относиться к ней как к ребенку. Она часто спрашивает моего совета и ценит его, когда я его даю ей. В свою очередь, она пытается поддержать меня в трудных ситуациях. Она понимает, что это не так просто быть взрослым и самостоятельным и управлять жизнью как можно лучше.
1. Choose the best ending to the sentence. – выберите лучшее окончание для предложения.
Sarah’s mother thinks that the best way to treat teenagers is… Мать Сары считает, что лучший способ общения с подростками…
a) to prohibit everything. — запретить все.
b) to let them do whatever they like. — позволить им делать все, что им нравится.
c) to make them realise responsibility for their actions. – заставить их осознать ответственность за свои действия.
d) to make them do what their parents tell them to do. – заставить их делать то, что их родители говорят им делать.
2. Find the sentence that is not true. – Найдите предложение, которое не соответствует действительности.
a) Sarah had to put off the party because her mother didn’t let her invite the friends she wanted. — Саре пришлось отложить вечеринку, потому что ее мать не позволила ей пригласить друзей, которых она хотела.
b) Sarah thought that she was grown up enough to arrange a party. — Сара думала, что она достаточно выросла, чтобы устроить вечеринку.
c) Sarah accepted that arranging the party is not only making a list of the guests. — Сара признала, что организация вечеринки это не только составление списка гостей.
d) It took Sarah a lot of time to arrange everything necessary for the party. – Саре потребовалось много времени, чтобы организовать все необходимое для вечеринки.
3. Look at the text again. Notice the lines in bold. Choose what Sarah’s mother means there. Посмотрите на текст еще раз. Обратите внимание на строчки, выделенные жирным шрифтом. Выберите то, что имела в виду мать Сары.
a) Sarah keeps her blazer under her bed and I can do nothing about it. – Сара хранит свой блейзер по кроватью и я ничего не могу с этим поделать.
b) It’s her business where she keeps her blazer. I don’t care how she looks at school. — Это ее дело, где она хранит свой блейзер. Мне все равно как она выглядит в школе.
c) I don’t care where she keeps her blaze’- but she should look nice and tidy at school. — Мне все равно, где она хранит свой блейзер, но она должна выглядеть красиво и аккуратно в школе.
d) Sarah can keep her blazer wherever she likes. I’ll help her to clean and iron it in the morning. — Сара может хранить свой блейзер, где ей нравится. Я помогу ей почистить и погладить его утром.
Ex. 5 Choose the right option and fill in the gaps. Выберите правильный вариант и заполните пробелы.
1b) 2d) 3 a) 4 d) 5 c) 6 c) 7 a) 8 b)
1. His essay is very good. It deserves the top mark, I believe. — Его эссе очень хорошее. Я полагаю, оно заслуживает высшей оценки.
2. I don’t think anybody can help me in this situation, but I appreciate your offer to help anyway. — Я не думаю, что кто-то может мне помочь в этой ситуации, но в любом случае я ценю ваше предложение помочь.
3. You shouldn’t be rude to people who are trying to help you their advice if you don’t like it ignore but behave yourself. — Вы не должны быть грубыми с людьми, которые пытаются помочь вам советом, если вам не нравится это, игнорируйте, но ведите себя прилично.
4. I’ve known Tommy since our early childhood. He is a true friend. I can rely on him in any situation. — Я знаю Томми с нашего раннего детства. Он настоящий друг. Я могу положиться на него в любой ситуации.
5. Nobody except us knew about the plan. It means that the person who has betrayed us is here in this room. — Никто кроме нас не знал о плане. Это означает, что человек, который предал нас, находится здесь, в этой комнате.
6. I envy her because she is so good at languages. She has been learning Italian for only a year and can already speak it perfectly. — Я ей завидую, потому что она так хороша в языках. Она изучает итальянский всего год и уже может отлично на нем говорить.
7. When the fire began, I found out that the door was locked. It was my roommate who rescued me from the fire. – Когда начался пожар, я выяснил что дверь была заперта. Это мой сосед по комнате спас меня от огня.
8. My roommate is a real chatterbox. If she doesn’t stop talking in a minute, we will quarrel again, I’m afraid. — Моя соседка по комнате настоящая болтушка. Если она не прекратит говорить сейчас же, я боюсь мы снова поссоримся.