Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 6 класса. Unit 8
Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 6 класса. Unit 8 Holidays and travelling + Workbook
Ex. 1 page 70 Listen to the conversation without looking at the text. Then answer the questions: Where was Pat when she phoned Trevor and Robert? Why was she tired? Listen and read. Check your answers. — Послушайте разговор, не глядя в текст. Затем ответьте на вопросы: Где находилась Пэт, когда она позвонила Тревору и Роберту? Почему она устала? Послушайте и прочитайте. Проверьте ответы.
Robert: What did you do last night? – Что ты делал прошлым вечером?
Trevor: I watched TV. – Я смотрел телевизор.
Robert: What did you watch? – Что ты смотрел?
Trevor: I watched a documentary about leopards. – Я сотрел документальный фильм о леопардах.
Robert: Did you enjoy it? – Тебе понравилось?
Trevor: Yes, I did. It was great! – Да. Это было здорово!
(Phone rings). – телефонный звонок.
Robert: Hello, The RAP. – Здравствуйте, офис RAP.
Pat: Hello, is that Robert? — Привет, это Роберт?
Robert: Yes, it is. Hey it’s Pat! — Да. Эй, это Пэт!
Pat: Hello, Robert. How are you? — Привет, Роберт. Как дела?
Robert: I’m fine. How about you? – У меня все отлично. Как насчет тебя?
Pat: I’m OK… a bit tired. — Я в порядке … немного устала.
Robert: What time did you arrive? – Во сколько ты приехала?
Pat: I arrived in London at about eight o’clock last night. And I got home at about twelve. — Я приехала в Лондон около восьми часов прошлым вечером. И я добралась до дома в двенадцать.
Robert: What time did you have dinner? – Во сколько ты ужинала?
Pat: I didn’t have any dinner. I didn’t have any money with me. But I had a meal on a plane. – Я не ужинала. У меня не было денег с собой. Но я покушала в самолете.
Robert: What time did you get up this morning? – Во сколько ты втала этим утром?
Pat: I got up at half past seven. That’s why I’m tired. — Я встала в половине восьмого. Вот почему я устала.
Robert: Never mind, Pat. You can have a good sleep tonight. — Ничего, Пат. Ты можешь хорошо выспаться сегодня.
Ex. 2 page 70 Read the definitions from the Longman WordWise Dictionary and find these words and expressions in the text. — Прочитайте определения из словаря Longman WordWise и найти эти слова и выражения в тексте.
1 Documentary — a serious film or television programme that gives facts about something. We watched a documentary about dinosaurs. — Документальный фильм — серьезный фильм или телепередача, которая дает факты о чем-то. Мы смотрели документальный фильм о динозаврах.
2 Dinner — the main meal of the day which most people eat in the evening. They had dinner at 8. We’re having fish for dinner. Let’s go out for dinner (= eat at a restaurant) tonight. — Ужин — главный прием пищи в день, который большинство людей едят в вечернее время. Они ужинали в 8. Мы ели рыбу на ужин. Давайте сходим на ужин (= поедим в ресторане) сегодня вечером.
3 Meal — a time when you eat food, or the food that you eat then. Would you like to come to our place on Sunday for a meal? Let’s go out for a meal tonight. We usually have our evening meal at about 7 o’clock. What a delicious meal. — Питание — время, когда вы едите пищу, или пища, которую вы едите. Хотите приехать к нам в воскресенье на обед? Давайте сходим на обед сегодня вечером. Мы, как правило, ужинаем около 7 часов. Какая вкусная еда.
4 Never mind say this to tell someone that something does not matter. — Не обращайте внимания – говорят кому-то, чтобы сказать, что что-то не имеет значения.
— What did you say? — Что вы сказали?
— Oh, never mind, it’s not important. — О, не обращайте внимания, это не важно.
Ex. 6 page 72 Read the dialogue. What topics are discussed in this conversation? – Прочитай диалог. Какие темы обсуждаются в этой беседе?
Trevor: It was your first time in Australia, wasn’t it? — Это был ваш первый раз в Австралии, не так ли?
Pat: Oh, yes! – О, да!
Trevor: And what are your first impressions of Australia? — И каковы твои первые впечатления от Австралии?
Pat: It’s an amazing country! Their summers are in winter. Australian animals are pretty funny. Their bears live in trees and are vegetarians. — Это удивительная страна! У них лето зимой. Австралийские животные довольно забавные. Их медведи живут на деревьях, и они вегетарианцы.
Trevor: They are probably kept as pets. — Они, вероятно, держат их в качестве домашних животных.
Pat: No. The Australians keep duckbills as pets. – Нет. Австралийцы держат в качестве домашних животных утконосов.
Trevor: What’s a duckbill? — Что такое утконос?
Pat: A duckbill is a mammal that lives in the water, lays eggs, has a duck’s bill and sings like a nightingale. — Утконос — это млекопитающее, которое живет в воде, откладывает яйца, имеет клюв как у утки и поет, как соловей.
Trevor: Something like ‘get three for the price of one’! — Что-то вроде «получи три по цене одного»!
Pat: Exactly. And Australia has the biggest grasshoppers in the world. — Точно. И в Австралии самые большие кузнечики в мире.
Trevor: Really? What are they called? — В самом деле? Как они называются?
Pat: Kangaroos. The Australians hunt them with boomerangs. That’s why male kangaroos are called ‘boomers’ in Australian slang. — Кенгуру. Австралийцы охотятся на них с бумерангами. Вот почему самцов кенгуру называют «бумеры» на австралийском сленге.
Trevor: What’s a boomerang? — Что такое бумеранг?
Pat: It’s a kind of a coat hanger. You throw it away and it comes back. – Он похож на плечики для одежды. Ты бросаешь его, и он возвращается.
Trevor: What language do the Australians speak? – На каком языке говорят австралийцы?
Pat: Their own variety of English. Australian English is spoken all over the country. – На своем собственном варианте английского. На австралийском английском говорят по всей стране.
Trevor: Is Australian English different from British English? — Австралийский английский отличается от британского английского?
Pat: Mmm… Yes, as different as British English from American English. The basic language is the same but the accent is different and some words and phrases are different. At least it’s easy to understand. In Australia someone who is not particularly smart ‘doesn’t have enough brains to give himself a headache’ or is ‘lamb-brailed’. — Ммм … Да, отличаются, как британский английский от американского английского. Основной язык тот же, но акцент отличается, и некоторые слова и фразы отличаются. По крайней мере, это легко понять. В Австралии тот, кто не особенно умный – «не хватает мозгов, чтобы доставить себе головную боль» или «мозг как у барашка».
Trevor: Pretty straightforward, isn’t it? Are you going to write an article about Australia today? — Довольно просто, не так ли? Вы собираетесь написать статью об Австралии сегодня?
Pat: No, I’m invited to a party. See you tomorrow. — Нет, я приглашена на вечеринку. Увидимся завтра.
Trevor: See you later. — Увидимся позже.
Ex. 9 page 73 Work in pairs. Read the questions. Do you know the answers? Ask your friend. Does he know the answers? Then read the answers. Look up the new words in a dictionary if you need to. — Работа в парах. Прочитайте вопросы. Вы знаете ответы? Спроси друга. Он знает ответы? Тогда прочитайте ответы. Посмотрите новые слова в словаре, если вам нужно.
Question: Do people in different towns or cities of the UK have nicknames? — Есть ли у людей в разных городах Великобритании прозвища?
Answer: Yes, they do. For example, Londoners born with in the sound of Bow Bells are called ‘Cockneys’. (Bow Bells are the bells of St Mary Le Bow in Cheapside in the City of London). A person who lives in Tyneside (north east England) is called a ‘Geordie’. The Beatles came from Liverpool, so they were ‘Sconces’. And so on. — Да. Например, лондонцев, родившихся со звуком церковных колоколов называют Кокни. (Bow Bells — колокола Святой Марии Ле Боу в Чипсайде в лондонском Сити). Человек, который живет в Ньюкасле (Северо-Восточная Англия) называется Джорди. Битлз родом из Ливерпуля, так что они были Бра. И так далее.
Question: What is GMT (Greenwich Mean Time — Time Zone Abbreviation)? — Что такое Гринвич?
Answer: Greenwich, in London, is where you will find the Prime Meridian. It’s the line that divides the Earth into East and West and from which the world’s time is set. Greenwich Mean Time (GMT) is the term used for the current time on this line. It is used as the basis for standard time in most countries of the world. — Гринвич, в Лондоне, где вы найдете нулевой меридиан. Это линия, которая делит Землю на Восток и Запад, и из которого устанавливается время в мире. Время по Гринвичу (GMT) это термин, используемый для текущего времени на этой линии. Он используется в качестве основы для стандартного времени в большинстве стран мира.
Ex. 13 page 74 Read the dialogues and look at the map on page 75. Then complete the dialogues and read them in pairs. – Прочитайте диалоги и посмотрите на карту на странице 75. Затем дополните диалоги и прочитайте их в парах.
Dialogue 1
Tourist: Excuse me, could you tell me the way to Buckingham Palace, please? — Простите, не могли бы вы рассказать мне путь к Букингемскому дворцу, пожалуйста?
Londoner: Yes, of course. Cross the bridge and go along Birdcage Walk past St James’s Park. It is on your right. You can’t miss it. — Да, конечно. Перейдите через мост и идите вдоль Бердкейдж Волк мимо парка Сент-Джеймс. Он будет справа от вас. Вы не сможете его не заметить.
Tourist: Thank you very much. – Спасибо большое.
Dialogue 2
Tourist: Excuse me, please. How can I get to Westminster Abbey? – Извините, пожалуйста. Как я могу добраться до Вестминстерского аббатства?
Londoner: You can see it from here. Just cross Westminster Bridge and go straight on. You can’t miss it. — Вы можете видеть его отсюда. Просто пройдите через Вестминстерский мост и идите прямо. Вы не сможете его не заметить.
Tourist: Thanks a lot. — Большое спасибо.
Dialogue 3
Tourist: Excuse me, please. Could you tell me the way to St Paul’s Cathedral? — Извините, пожалуйста. Не могли бы вы рассказать мне путь к Собору Святого Павла?
Londoner: Cross the bridge, turn right and go along Victoria Embankment. Turn left into New Bridge Street and then take the first turning on the right. You will see it on your left. — Перейдите через мост, поверните направо и идите вдоль набережной Виктории. Поверните налево у Нью Бридж Стрит, а затем первый поворот на право. Вы увидите его на левой стороне.
Tourist: Thank you. — Спасибо.
Ex. 16 page 76 Look at the map and read the text. Complete the text with the correct prepositions. — Посмотрите на карту и прочитайте текст. Дополните текст правильными предлогами.
Hi Sam!
I wasn’t (1) at home this morning when you phoned me. Sorry!
Let’s meet at McDonald’s (2) at 6 o’clock. Here’s how to get to McDonald’s. When you come out of the bus station you go straight on and turn right the post office. Turn left the library and McDonald’s is (5) on the right next (6) to the newsagent’s.
See you tomorrow.
Guy
Привет Сэм!
Я не был дома этим утром, когда ты позвонил мне. Мне жаль!
Давай встретимся в Макдональдсе в 6 часов. Вот как добраться до Макдональдса. Когда ты выйдешь на автобусной остановке, иди прямо и поверни направо у почтового отделения.Поверни налево у библиотеки и Макдональдс будет рядом с газетным киоском.
Увидимся завтра.
Гай
Ex. 18 page 77 Read the text and say what Robert Burns is famous for. – Прочитайте текст и скажите чем знаменит Роберт Бернс.
Robert Burns (25 January 1759 — 21 July 1796)
Robert Burns is the national poet of Scotland and Scotland’s best-loved bard. His poetry and songs have never been out of fashion. Translations have made him a classic in other countries.
Burns wrote in the Scots language and in English. He preserved the Scots language in literary form and greatly contributed to the development of Scottish national culture. His birthday, January 25, is the annual occasion of ‘Burns Night’ festivities.
(отрывок текста)
Роберт Бернс (25 января 1759 — 21 июля 1796)
Роберт Бернс является национальным поэтом Шотландии и их самым любимым бардом. Его стихи и песни никогда не выходят из моды. Переводы сделали его классиком в других странах.
Бернс писал на кельтском (шотландском) и английском языках. Он сохранил кельтский язык в литературной форме и в значительной степени способствовал развитию шотландской национальной культуры. Его день рождения, 25 января, является ежегодным торжественным событием Ночь Бернса.
Бернс посвятил последние годы своей жизни песенной традиции и собрал народные песни. Традиционная песня шотландского народа произвела на него сильное впечатление и ее мелодия, как он сам писал, привела в восторг его душу. Роберт Бернс превратил оригинальные слова в прекрасное стихотворение, песню, которая покорила весь мир.
Песня «Старое доброе время», написанная Робертом Бернсом, поется людьми на новогодних вечеринках от Лондона и Нью-Йорка до Токио. Старое доброе время означает «Давным-давно». Это песня о любви и доброте минувших дней. Когда люди поют ее, они берут за руки своих соседей и двигаются в ритм мелодии. Это дает чувство любви и дружбы, которая никогда не может остаться в прошлом, и будет в будущем.
Ex. 20 page 78 What winter holidays and festivals in Russia and abroad do you Know about? Find in this calendar a winter holiday you like and read about it. Then tell your friend about it. – О каких зимних праздниках и фестивалях в России и за рубежом вы знаете? Найдите в этом календаре зимний праздник, который вам нравится, и прочитайте о нем. Затем расскажите о нем другу.
Winter holidays calendar – Календарь зимних праздников
December 25 — United Kingdom, New Zealand, Australia, the USA: Christmas Day
The Christmas story comes from the Bible. The Nativity scene — the birth of Jesus Christ — is very important in a true celebration of Christmas. At Christmas time you can see it in most Christian countries. Christmas is a time for rejoicing, merry-making, giving presents and feasting.
25 декабря — Объединенное Королевство, Новая Зеландия, Австралия, США: Рождество
Рождественская история идет из Библии. Рождественская сцена — рождение Иисуса Христа — очень важна в настоящем празднике Рождества. На Рождество вы можете увидеть ее в большинстве христианских стран. Рождество это время для радости, веселья, подарков и пиршества.
December 26 — United Kingdom, New Zealand & Australia: Boxing Day
It’s a public holiday which gives the opportunity to relax after celebrating Christmas. Traditionally on this day postmen, errand boys and servants of various kinds were given Christmas boxes with presents and/or money.
26 декабря — Великобритания, Новая Зеландия и Австралия: День подарков
Это государственный праздник, который дает возможность расслабиться после празднования Рождества. Традиционно в этот день почтальонам, посыльным и служащим различных видов дарили рождественские коробки с подарками и / или деньги.
January 1 — United Kingdom, Australia, the USA, Russia: New Year’s Day
In England the New Year is not as widely celebrated as Christmas. The British usually go to a New Year’s dance in a hotel or dance hall. On January 1 Americans visit friends and relatives. Many Americans watch the Tournament of Roses parade in Pasadena, California on TV. In California January is a warm sunny month with lots of flowers. However, the Russians have the longest New Year holidays in the world: they last 5 days and then comes another official holiday — Russian Christmas.
1 января — Великобритания, Австралия, США, Россия: Новый год
В Англии Новый год не так широко празднуется как Рождество. Британцы обычно ходят на Новогодние танцы в отеле или танцевальном зале. 1 января американцы навещают друзей и родственников. Многие американцы смотрят турнир Роз, парад в Пасадене, штат Калифорния по телевизору. В Калифорнии январь теплый солнечный месяц с большим количеством цветов. Тем не менее, у россиян самые длинные новогодние праздники в мире: они длятся 5 дней, а затем наступает еще один официальный праздник — Русское Рождество.
January 7 — Russian Christmas
The Russian Orthodox Church uses the old calendar for church festivals. The difference between the modern and old calendar is 13 days. That is why Russians celebrate Christmas on January 7 and other countries celebrate it on December 25.
7 января — Русское Рождество
Русская Православная Церковь использует старый календарь церковных праздников. Разница между старым и современным календарем 13 дней. Вот почему русские празднуют Рождество 7 января, а в других стран отмечают его 25 декабря.
January 13 — Russian ‘Old New Year’
Because of these different calendars many Russians celebrate the New Year twice! TV repeats New Year programmes, people prepare special food, and we are just happy to have another celebration.
13 января — Русский «Старый Новый Год»
Из-за различных календарей многие россияне празднуют Новый год два раза! ТВ повторяет Новогодние программы, люди готовят специальную пищу, а мы просто счастливы иметь еще один праздник.
Ex. 21 page 79 Do you remember the difference between ‘holiday’ and ‘festival’? Read the definitions of these words. Try to explain in Russian the difference between ‘holiday’ and ‘festival’. Give your examples of Russian holidays and festivals. — Вы помните разницу между словами «праздник» и «фестиваль»? Прочитайте определения этих слов. Попробуйте объяснить по-русски разницу между словами «праздник» и «фестиваль». Дайте ваши примеры российских праздников и фестивалей.
holiday a) day of rest from work — день отдыха от работы
b)(often plural) period of rest from work — (часто во множественном числе) период отдыха от работы
festival a) (day or season for) rejoicing; public celebrations — (день или сезон для) радости; народные гуляния
b) series of performances (music, ballet etc.) given usually once a year — серия выступлений (музыка, балет и т.д.), как правило, дается один раз в год
Workbook. Unit 8 Holidays and travelling
Ex. 1 page 54 Listen to the conversation without looking at the text. Then answer the questions: Where was Pat when she phoned Trevor and Robert? Why was she tired? Listen again and tick (v) the right answer. — Послушайте разговор, не глядя в текст. Затем ответьте на вопросы: Где была Пэт, когда она позвонила Тревору и Роберту? Почему она устала? Послушайте снова и отметьте (V) правильный ответ.
1 Last night Trevor… — Вчера вечером Тревор
a) phoned Pat. — звонил Пэт.
b) watched TV. — смотрел телевизор.
с) went to the zoo. – ходил в зоопарк.
2 Pat arrived in London at about… — Пэт прибыл в Лондон около…
a) 8 o’clock at night. – в 8 часов вечера
b) 12 o’clock at night. – 12 часов ночи
с) dinner time. – время ужина
3 Pat didn’t have dinner because… – Пэт не ужинала потому что…
a) she was tired. – она устала
b) she was not hungry. — она не была голодна.
c) she didn’t have any money with her. — у нее не было с собой денег
Ex. 2 page 54 Find Russian equivalents of these English sentences. – Найди русские эквиваленты этих английских предложений.
1 Did you enjoy it? — Yes, I did. It was great! — Е Тебе понравилось? — Да, было здорово!
2 I didn’t have any money with me. — F У меня не было с собой денег.
3 I had a meal on the plane. — В Я поела в самолёте.
4 What time did you get up this morning? — D Во сколько ты сегодня встала?
5 How are you? — I’m OK… a bit tired. — А Как ты? — Нормально… немного устала.
6 Never mind! You can have a good sleep tonight. — С Ничего! Сегодня ночью выспишься.
Ex. 3 page 54-55 Look at the picture and think of the questions you could ask these people and the answers they could give. Write these questions and answers. — Посмотрите на картинку и подумайте, какие вопросы вы могли бы задать этим людям и ответы, которые они могли бы дать. Напишите эти вопросы и ответы.
1 Where were you at three o’clock yesterday afternoon, Eric? — I was at a football match. — Где ты был в три часа вчера днем, Эрик? — Я был на футбольном матче.
2 Where were you at four o’clock yesterday afternoon, Alice? – I was in the swimming pool. — Где ты была в четыре часа вчера днем, Элис? — Я была в бассейне.
3 Where were you at twelve o’clock yesterday afternoon, Tom? – I was in the library. — Где ты был в двенадцать часов вчера днем, Том? — Я был в библиотеке.
4 Where were you at two o’clock yesterday afternoon, Liz? – I was in the CD shop. — Где ты была в два часа вчера днем, Лиз? — Я была в CD магазине.
5 Where were you at three o’clock yesterday afternoon, Carol? – I was at the post office. — Где ты была в три часа вчера днем, Кэрол? — Я была на почте.
6 Where were you at five o’clock yesterday afternoon, Billy? – I was in the drug store. — Где ты был в пять часов вчера днем, Билли? — Я был в аптеке.
Ex. 4 page 55 Complete the sentences with the Present Simple Passive forms of the verbs in brackets. — Дополните предложения формой пассивного залога в настоящем простом времени.
1 She is invited to a party. – Она приглашена на вечеринку.
2 Are you invited to Rachel’s dinner? – Ты приглашена на ужин к Рейчел?
3 What are they called? – Как они называются?
4 Male kangaroos are called ‘boomers’. – Самцов кенгуру называют «бумеры».
5 Is Irish spoken all over the Eire? – На ирландском говорят во всей Ирландии?
6 English is spoken all over the country. – На английском говорят по всей стране.
7 Duckbills are kept as pets. — Утконосов держат в качестве домашних животных.
8 What Australian animals are kept as pets? – Какие австралийские животные содержатся в качестве домашних животных?
Ex. 5 page 55 Complete the sentences with the Past Simple forms of the verbs in brackets. — Дополните предложения глаголами в простом прошедшем времени.
1 Alistair left the swimming pool at half past eight. — Алистер покинул бассейн в половине девятого.
2 I went to a party on Saturday night. — Я ходил на вечеринку в субботу вечером.
3 My brother got up at six o’clock this morning. — Мой брат встал в шесть часов утра.
4 We had lunch in a restaurant near Windsor. — Мы обедали в ресторане недалеко от Виндзора.
5 Emily was at home when I phoned. — Эмили была дома, когда я позвонил.
6 She went to New York for her summer holiday last year. – Она ездила в Нью-Йорк на летние каникулы в прошлом году.
7 There was a party at school last week. – На прошлой неделе в школе была вечеринка.
8 Jack and Denzil left my house at two o’clock. — Джек и Дензил покинули мой дом в два часа.
Ex. 6 page 55 Rewrite the sentences using the Past Simple forms of the verbs. — Перепишите предложения, используя формы глаголов в простом прошедшем времени.
1 Trevor gets up at half past seven. — Trevor got up at half past seven. — Тревор встает в половине восьмого. — Тревор встал в половине восьмого.
2 Nevita and Rachel go to The RAP on Saturday. — Nevita and Rachel went to The RAP last Saturday. — Невита и Рэйчел ходят в офис RAP в субботу. — Невита и Рэйчел ходили в офис RAP в прошлую субботу.
3 Robert finishes school at half past three. — Robert finished school at half past three. — Роберт заканчивает школу в половине четвертого. — Роберт закончил школу в половине четвертого.
4 They leave home at eight o’clock in the morning. — They left home at eight o’clock in the morning. — Они покидают дом в восемь часов утра. — Они покинули дом в восемь часов утра.
5 She watches TV when she gets home. — She watched TV when she got home. — Она смотрит телевизор, когда возвращается домой. — Она смотрела телевизор, когда вернулась домой.
6 My mum has breakfast in the kitchen. — My mum had breakfast in the kitchen. — Моя мама завтракает на кухне. — Моя мама завтракала на кухне.
7 They arrive in London on Tuesday morning. — They arrived in London on Tuesday morning. — Они прибывают в Лондон во вторник утром. — Они приехали в Лондон во вторник утром.
8 Sarah goes to her guitar lesson after school. — Sarah went to her guitar lesson after school. — Сара ходит на урок игры на гитаре после школы. — Сара ходила на урок игры на гитаре после школы.
Ex. 8 page 57 Read the statements and mark them as true (T) or false (F). — Прочитайте высказывания и отметьте их как истинные или ложные.
1 The library is in St Ives Road. True — Библиотека находится на Сэнт Ив Роад.
2 The College of Art is in St Luke’s Road. False — Колледж искусств находится на Сэнт Люк Роад.
3 The cinema is near the bus station. True – Кинотеатр находится рядом с автобусной остановкой.
4 The leisure centre is in St Cloud Way. True — Развлекательный центр находится в Сэнт Клауд Вэй.
5 The bus station is opposite the library. False — Автобусная остановка находится напротив библиотеки.
6 Grenfell Park is opposite the health centre. False — Гренфелл парк находится напротив медицинского центра.
Ex. 9 page 57 Listen to the questions and answers and fill in the gaps. – Послушайте вопросы и отеты и заполните пропуски.
1 Q: What time did you arrive? — В какое время ты приехала?
A: I arrived in London at about eight o’clock last night. — Я приехала в Лондон около восьми часов вечера.
2 Q: What time did you get up? — В какое время ты встаешь?
A: I got up at half past seven. — Я встаю в половине восьмого.
3 Q: What time did she arrive? – В какое время она приехала?
A: She arrived at eight o’clock. – Она приехала в восемь часов.
4 Q: What time did she get up? – Во сколько она встала?
A: She got up at half past seven. — Она встала в половине восьмого.
5 Q: What time did they arrive? – В какое время они приехали?
A: They arrived yesterday afternoon. — Они приехали вчера во второй половине дня.
6 Q: What time did they get up? — В какое время они встали?
A: They got up at nine o’clock. — Они встали в девять часов.
Ex. 10 page 57 Read the information in the table and complete Julia’s letter. – Прочитайте информацию в таблице и дополните письмо Юлии.
Hello dear RAP readers,
My name’s Julia O’Malley. I live in Belfast, the capital of Northern Ireland. My family’s very big. I’ve got three brothers and one sister. Patrick is six years old, Jason is ten years old, and Rob is twelve years old. My sister, Charlotte, is fourteen and I’m fifteen.
Best wishes,
Julia
Здравствуйте, дорогие читатели RAP,
Меня зовут Юлия О’Мэлли. Я живу в Белфасте, столице Северной Ирландии. Моя семья очень большая. У меня три брата и одна сестра. Патрику шесть лет, Джейсону десять лет, и Робу двенадцать лет. Моей сестре, Шарлотте, четырнадцать, а мне пятнадцать.
С наилучшими пожеланиями,
Юлия
Ex. 11 page 58 Read ‘Mind the trap!’ and fill in the gaps with prepositions at, to, on where necessary. – Прочитайте «Избегай ловушку» и заполните пропуски предлогами at, to, on где это необходимо.
I arrived in Moscow last night by plane. I got off the plane and got on the train at the airport. It took me to the centre of the city. I arrived home at 8 o’clock. My family was at home. They were watching a new comedy on the TV. Funny — I watched the same film on the plane.
Я прилетел в Москву вчера вечером на самолете. Я вышел из самолета и сел на поезд в аэропорту. Он отвез меня к центру города. Я приехал домой в 8 часов. Моя семья была дома. Они смотрели новую комедию по телевизору. Забавно – я смотрел тот же фильм в самолете.
Ex. 12 page 58 Look at the pictures and write answers to the questions. — Посмотрите на фотографии и напишите ответы на вопросы.
1 Where were you this morning? – We were in the library. — Где вы были сегодня утром? — Мы были в библиотеке.
2 Where was Alice yesterday evening? – Alice was in the swimming pool yesterday evening. — Где была Алиса вчера вечером? — Алиса была в бассейне вчера вечером.
3 Where were Mandy and Mike yesterday evening? – They were at a restaurant. — Где были Мэнди и Майк вчера вечером? — Они были в ресторане.
4 Where were you on Sunday afternoon? – I was on a football match. — Где ты был в воскресенье днем? — Я был на футбольном матче.
5 Where was Andrew last Saturday afternoon? – He was in the shop. (He went shopping). — Где был Андрей в прошлую субботу во второй половине дня? — Он был в магазине. (Он ходил по магазинам).
6 Where were you yesterday morning? – I was at school. — Где ты был вчера утром? — Я был в школе.