Google+

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 10 класса. Unit 4 WB

10 klass ForwardВербицкая М. В. Forward. Английский язык для 10 класса. Unit 4 Mysteries Workbook

GRAMMAR
Modal verbs expressing certainty/ uncertainty — Модальные глаголы, выражающие определенность / неопределенность

1. Situations in the present — Ситуации в настоящем
We use these modal verbs to say how certain we are about something in the present. — Мы используем эти модальные глаголы, чтобы сказать, насколько мы определенны в настоящем.
• must when we are certain: They live in a big house — they must be rich. — must когда мы уверены: они живут в большом доме — они должны быть богатыми.
• could/may/might when we think something is possible, but we are not certain: She might be at the library. — could/may/might когда мы думаем, что что-то возможно, но мы не уверены: она может быть в библиотеке.
• may/might + not when we think something is possibly not true: He may not like football. — may/might + not когда мы думаем, что что-то возможно не так: ему может не нравиться футбол.
• can’t when we are certain something isn’t possible: He can’t be a doctor — he’s only sixteen years old. — can’t когда мы уверены, что что-то невозможно: он не может быть врачом — ему всего шестнадцать лет.

2. Situations in the past — Ситуации в прошлом
We use these modal verbs to say how certain we are about something in the past. — Мы используем эти модальные глаголы, чтобы сказать, насколько мы в прошлом уверены в чем-то.
• must when we are certain: The house is dark, so they must have gone out. – must когда мы уверены: в доме темно, поэтому они, должно быть, вышли.
• could/may/might when we think something was possible but we aren’t certain: He might have been in Paris last week. — could/may/might когда мы думаем, что что-то возможно, но мы не уверены: возможно, он был в Париже на прошлой неделе.
• may/might + not when we think something possibly didn’t happen: He might not have gone to Spain. — may/might + not когда мы думаем, что что-то не произошло: он, возможно, не поехал в Испанию.
• couldn’t or can’t when we are certain something wasn’t possible in the past: The man couldn’t have swum across the North Sea. — couldn’t или can’t когда мы были уверены, что в прошлом было невозможно: человек не мог переплыть Северное море.

Mind the trap! – Избегайте ловушки!
We use can’t, not mustn’t to say something isn’t true: He can’t be Swiss. NOT He mustn’t be Swiss. – Мы используем can’t, а не mustn’t, чтобы сказать, что что-то не так: он не может быть швейцарцем. НЕ Он не должен быть швейцарцем.
We use might, may, could, not can to talk about possibilities: They might be French. NOT They can be French. — Мы используем might, may, could, а не can, чтобы говорить о возможностях: они могут быть французскими.
We use may/might, not could not to talk about things which possibly aren’t true or didn’t happen: They might not be from France. NOT They could not be from France. — Мы используем may / might, а не could not, чтобы говорить о вещах, которые, возможно, не верны или не произошли: они могут быть не из Франции. НЕ Они не могли быть из Франции.

Ex. 1 Use the information in the table and must/might/ may/could/can’t to complete the sentences. — Используйте информацию в таблице и must/might/ may/could/can’t чтобы дополнить предложения.

1. Steffi must be French. – Стеффи должна быть француженкой.
2. Steffi could have a German mother. — У Стеффи могла быть немецкая мать.
3. Liam may be German. — Лиам может быть немцем.
4. Liam might not live in France. — Лиам, возможно, не живет во Франции.
5. Sam can’t be French or German. — Сэм не может быть французом или немцем.
6. Lily is German so she must speak German. – Лили – немка, поэтому она должна говорить по-немецки.

Ex. 2 Read the short article and complete the sentences with must/might/could/can’t/ couldn’t + perfect infinitive. — Прочитайте короткую статью и заполните предложения словами must/might/could/can’t/ couldn’t + perfect infinitive.

Police have given journalists more photographs of the homeless young woman they found in London’s Hyde Park last week. The young woman speaks fluent English but it isn’t her first language. She has been unable to tell police her name, how old she is, where her home is or why she is in London. When she was found last Friday evening she was healthy, clean and dressed in warm clothes and walking boots. Police found a train ticket from Edinburgh to London with that day’s date in her jacket pocket. She had no money or anything which could help to identify her.
Полиция предоставила журналистам больше фотографий бездомной молодой женщины, которую они нашли в лондонском Гайд-парке на прошлой неделе. Молодая женщина свободно говорит по-английски, но это не ее первый язык. Она не могла сказать полиции свое имя, сколько ей лет, где ее дом или почему она в Лондоне. Когда она была найдена в прошлую пятницу, она была здоровой, чистой и одета в теплую одежду и сапоги. Полиция нашла билет на поезд из Эдинбурга в Лондон с датой этого дня в кармане пиджака. У нее не было денег и ничего, что могло бы помочь ее идентифицировать.

1. The police must have given pictures to the newspapers before. — Полиция, должно быть, уже давала фотографии в газеты прежде.
2. She could have learned English at school. — Она могла выучить английский в школе.
3. She must have lost her memory. — Она, должно быть, потеряла память.
4. She might have had an accident. — Возможно, у нее был несчастный случай.
5. She couldn’t have been the victim of a crime. — Она не могла быть жертвой преступления.
6. She must have travelled from Scotland earlier in the day. — Она, должно быть, отправилась из Шотландии раньше в тот же день.
7. She can’t have been homeless for a long time. — Она не могла быть бездомной в течение длительного времени.
8. Her family couldn’t have seen her photograph in the newspapers. — Ее семья не видела фотографию в газетах.

Ex. 3 Read the text and complete the sentences with appropriate modal verbs expressing certainty/ uncertainty and the correct form of the verbs in brackets. — Прочитайте текст и дополните предложения соответствующими модальными глаголами, выражающими определенность / неопределенность и правильную форму глаголов в скобках.

FACT BOX SHERGAR — Шергар
Shergar was a very famous (and valuable) racehorse. In 1983, the horse was kidnapped from the Aga Khan’s stables in Ireland. Although the owners received a demand for money, they never heard from the kidnappers again, and the horse disappeared.
Шергар был очень знаменитой (и ценной) скаковой лошадью. В 1983 году лошадь была похищена из конюшни Ага-хана в Ирландии. Хотя владельцы получили требование денег, они больше не получали вестей от похитителей, и лошадь исчезла.

1. The kidnappers might have sold Shergar. — Похитители могли продать Шергара.
2. He couldn’t have raced again because he was too famous — someone would have recognised him. — Он не мог снова принимать участие в скачках, потому что был слишком знаменит — кто-то узнал бы его.
3. The kidnappers might have killed him. — Похитители могли убить его.
4. Shergar must have been dead now. — Шергар, должно быть, уже умер.

FACT BOX LORD LUCAN — ЛОРД ЛУКАН
In 1973 Lord Lucan, a member of the British aristocracy, disappeared. He was living separately from his wife but on the day that he vanished, his wife was attacked and his children’s nurse was murdered. Some people believe he left the country and went to live abroad. Other people think he killed himself. Lord Lucan is now legally dead because there was no evidence that he was alive for more than seven years. However, if he is still alive, he will be in his 70s.
В 1973 году лорд Лукан, член британской аристократии, исчез. Он жил отдельно от своей жены, но в тот день, когда он исчез, на его жену напали, а няню его детей убили. Некоторые люди считают, что он покинул страну и уехал жить за границу. Другие люди думают, что он убил себя. Лорд Лукан теперь законно мертв, потому что не было никаких доказательств того, что он был жив уже более семи лет. Однако, если он еще жив, ему лет 70.

5. Lord Lucan may have attacked his wife. — Лорд Лукан, возможно, напал на свою жену.
6. He might have murdered the nurse. — Возможно, он убил медсестру.
7. He could have gone to live in another country. — Он мог жить в другой стране.
8. He can’t have stayed in London. — Он не мог остаться в Лондоне.
9. He might have been alive today. — Возможно, он жив сегодня.

— family — семья
— young children — маленькие дети
— eating breakfast — завтракать
— not a robbery – money left on work-surface — не грабеж — деньги, остались на рабочей поверхности
— possibly received an urgent phone call? — возможно, получил срочный телефонный звонок?
— late taking children to school? – поздно повезли детей в школу?
— perhaps one of the children had accident in the garden? — возможно, с одним из детей произошел несчастный случай в саду

Ex. 4 Look at the picture. Use the notes to complete the conversation. — Посмотрите на картинку. Используйте примечания для завершения разговора.

Officer 1: What did you find out at Rose Avenue? — Что вы узнали на Роуз-авеню?
Officer 2: The back door and all the windows were open, so they 1) must have left in a hurry. — Задняя дверь и все окна были открыты, поэтому они должно быть торопились.
Officer 1: Who lives in the house? — Кто живет в доме?
Officer 2: There’s a climbing frame in the garden, and there are several photos of mum, dad and kids, so a family 2) could have had young children. — В саду есть альпинистская рамка, и есть несколько фотографий мамы, папы и детей, поэтому семья могла иметь маленьких детей.
Officer 1: Was there any evidence of a robbery? — Были ли какие-либо доказательства грабежа?
Officer 2: No, the windows and locks weren’t broken, and there was money on the work-surface, so there 3) can’t have been a robbery. The phone was off the hook – they 4) could have received an urgent phone call. — Нет, окна и замки не были сломаны, а на рабочей поверхности были деньги, так что там не могло быть грабежа. Телефон был снят с рычага — они могли получить срочный телефонный звонок.
Officer 1: Yes, that’s possible. — Да, это возможно.
Officer 2: Or one of the children 5) may have had accident in the garden. – Или с одним из детей произошел несчастный случай в саду.
Officer 1: So they 6) can have driven to hospital. — Таким образом, они могли поехать в больницу.
Officer 2: No, they can’t have driven — their car is in the garage. — Нет, они не могли уехать — их машина находится в гараже.
Officer 1: When do you think they went? — Когда вы думаете, они ушли?
Officer 2: 7) They might have taken children to school late. The breakfast things were still on the table. — Возможно, они поздно забрали детей в школу. Завтрак все еще был на столе.
Officer 1: So, we don’t have much to go on. — Итак, у нас не так много, чтобы двигаться дальше.
Officer 2: I’m afraid not. I’ll phone and check with the ambulance service. — Боюсь, что нет. Я позвоню в службу скорой помощи.

LISTENING

MORNING NEWS — УТРЕННИЕ НОВОСТИ
• 4 DECEMBER 1926 • 4 ДЕКАБРЯ 1926 ГОДА
MYSTERY WRITER DISAPPEARS – Загадочное исчезновение писателя
Police have been trying to trace missing writer Agatha Christie whose car was found abandoned in a wood a few miles from her home in Berkshire early this morning. Detectives from Scotland Yard reported today …
Полиция пыталась найти пропавшую писательницу Агату Кристи, чья машина была найдена заброшенной в лесу в нескольких милях от ее дома в Беркшире рано утром. Детективы из Скотленд-Ярда сообщили сегодня …

Ex. 1 Read the list of events in Agatha Christie’s life. Predict the order in which they happened. Then listen and check. — Прочтите список событий в жизни Агаты Кристи. Предскажите порядок, в котором они произошли. Затем слушайте и проверяйте.

2-married Colonel Christie – вышла замуж за полковника Кристи
4-wrote her first novel — написала свой первый роман
1 — grew up in Torquay – выросла в Торки
7-married Max Mallowan — вышла замуж за Макса Маллована
6-got divorced — развелась
3-worked in a hospital — работал в больнице
8-spent time in Egypt – провела время в Египте
5-disappeared for a few days – исчезла на несколько дней

Ex. 2 Read the sentences. Listen again. Are the statements true (T) or false (F)? — Прочитайте предложения. Послушайте снова. Являются ли утверждения истинными (T) или ложными (F)?

F-1. Agatha Christie has sold a million books in English. — Агата Кристи продала миллион книг на английском языке.
F-2. She grew up in a cramped, poor home. — Она выросла в тесном, бедном доме.
T-3. Christie was her first husband’s name. — Кристи — фамилия ее первого мужа.
T-4. She had a job during the First World War. — У нее была работа во время Первой мировой войны.
F-5. She wrote her first book ten years after the war. — Она написала свою первую книгу через десять лет после войны.
T-6. She disappeared for a few days in 1926. — Она исчезла на несколько дней в 1926 году.
F-7. Her second husband was much older than her. — Ее второй муж был намного старше ее.
T-8. One of her novels is set in Egypt. – Действие в одном из ее романов разворачивается в Египте.
T-9. Agatha Christie died of old age. — Агата Кристи умерла от старости.

SPEAKING

Ex. 1 Read the sentences about Agatha Christie and circle the best answers. — Прочтите предложения о Агате Кристи и обведите лучшие ответы.

1. She might have had a brother or sister but I don’t know. — У нее мог быть брат или сестра, но я не знаю.
2. She can’t have been happy when she disappeared. — Она не могла быть счастлива, когда она исчезла.
3. She might have had children but I don’t know. — У нее могли быть дети, но я не знаю.
4. She may have written every day because she wrote so many books. — Она могла писать каждый день, потому что написала так много книг.
5. She might have spoken other languages because she travelled a lot. — Возможно, она говорила на других языках, потому что много путешествовала.
6. Her father was American so she may have spent time in the US. — Ее отец был американцем, поэтому она, возможно, провела время в США.

Ex. 2 Read the text. Use the prompts from the box to say what you think might have happened and why. — Прочитайте текст. Используйте подсказки из рамки, чтобы сказать, что, по вашему мнению, могло случиться и почему.

Richey Edwards was a songwriter and guitarist with the successful 90s group Manic Street Preachers. In 1995 he left a London hotel to fly to the US, and he hasn’t been seen since. Ten days after he disappeared, his car was found near the Severn Bridge which crosses the Bristol Channel between England and Wales.
Риши Эдвардс был поэтом — песенником и гитаристом успешной группы 90-х Manic Street Preachers (Маниакальные уличные проповедники). В 1995 году он покинул лондонскую гостиницу, чтобы лететь в США, и с тех пор его не видели. Через десять дней после его исчезновения его машина была найдена возле Северного моста, который пересекает Бристольский канал между Англией и Уэльсом.

1. He might have decided to run away because he was unhappy. — Он, возможно, решил убежать, потому что был несчастлив.
2. He might have wanted to disappear because he was tired of being famous. — Возможно, он хотел исчезнуть, потому что устал от того, что был знаменитым.
3. He might have been kidnapped because he was rich and successful. — Возможно, его похитили, потому что он был богатым и успешным.
4. He might have jumped off the bridge because his car was found near the Severn Bridge. — Возможно, он спрыгнул с моста, потому что его машина была найдена возле Северного моста.
5. He might have been happy because he was going to fly to the US. — Возможно, он был счастлив, потому что собирался лететь в США.
6. He might have flown to the US because he left his car and disappeared. — Он, возможно, прилетел в США, потому что он оставил свою машину и исчез.

WRITING

Ex. 1 Read the story and circle the correct answer. — Прочитайте историю и обведите правильный ответ.
1. It is a mystery story. — Это загадочная история.

Ex. 2 Read the story again. Then read instructions 1-4 and circle the best answers. — Прочитайте историю снова. Затем прочитайте инструкции 1-4 и обведите наилучшие ответы.

Writing a story — Написание истории
1. Use adjectives to create atmosphere. — Используйте прилагательные для создания атмосферы.
2. Use the different structures to explain when things happened in relation to each other. — Используйте разные структуры, чтобы объяснить, когда все произошло по отношению друг к другу.
3. Use direct speech to make the story more interesting. — Используйте прямую речь, чтобы сделать историю более интересной.
4. Use strong verbs to create excitement. — Используйте сильные глаголы для создания волнения.

Ex. 3 Underline two examples of instructions 1-4 in Exercise 2 in the story. — Подчеркните два примера инструкций 1-4 в упражнении 2 в рассказе.

Ex. 4 Choose one of the beginnings (1-4) below and write a 200-250 word story. Remember to follow the instructions in Exercise 2 and to stay within the word limit. — Выберите одно из начал (1-4) ниже и напишите 200-250 слов. Не забудьте следовать инструкциям в упражнении 2 и оставаться в пределах лимита слов.

1. Romance: Jenna knew as soon as she saw Damien that… — Роман: Дженна знала, как только увидела Дэмиена …
2. Personal story: I’ll never forget the day when … — Личная история: я никогда не забуду тот день, когда …
3. Action: As the plane flew low over the dark fields, Jake waited for … — Экшен: Поскольку самолет летел низко над темными полями, Джейк ждал …
4. Fairy story: Five hundred years ago in a castle in the middle of a forest… — Сказочная история: Пятьсот лет назад в замке посреди леса …

It was a dark and stormy moonlit night. Captain and Mrs Jenkins were driving in their horse-drawn carriage towards their remote, lonely home. The Captain’s face was hard and dark as he shouted at the horses to run faster and faster along the track through the bare trees. As the moon lit his wife’s pale face, you could see that she had once been a beautiful girl. Now it was the face of a woman who had seen too much unhappiness and had known too much fear.
Arabella thought back to happier days. It hadn’t always been like this. When they met and fell in love, the Captain had been the most handsome man in London and they had been the happiest young couple anyone knew. They had gone to dances and parties until, one terrible day in 1876, their world had fallen apart and they had left London and their families and friends for ever.
(отрывок из текста)

Это была темная и бурная лунная ночь. Капитан и миссис Дженкинс ехали в своем конном экипаже в отдаленный, одинокий дом. Лицо капитана было жестким и темным, когда он кричал на лошадей, чтобы они бежали все быстрее и быстрее по дорожке сквозь голые деревья. Когда луна осветила бледное лицо его жены, вы могли видеть, что она когда-то была красивой девушкой. Теперь это было лицо женщины, которая видела слишком много несчастья и знала слишком много страха.
Арабелла вспомнила о счастливых днях. Это не всегда было так. Когда они встретились и полюбили друг друга, капитан был самым красивым мужчиной в Лондоне, и они были самой счастливой молодой парой, которую все знали. Они ходили на танцы и вечеринки, пока в один ужасный день в 1876 году их мир не развалился, и они навсегда покинули Лондон, и свои семьи и друзей.
Лошади остановились у двери Катби-холла. Их старый слуга Холмс открыл дверь и сказал: «Добрый вечер, капитан». Он проигнорировал миссис Дженкинс. Капитан Дженкинс не ответил на приветствие слуги, но приказал ему забрать лошадей в заднюю часть дома. Обратившись к Арабелле, он сказал: «Ты, должно быть, устала после путешествия. Ты должна пойти в свою комнату. Его жена знала по опыту, что это был приказ, а не любезное предложение.
Арабелла взяла свечу и прошла по мрачному холлу мимо пустынных, комнат без мебели на длинную темную лестницу. Она вздохнула, вспомнив очаровательный дом, который у них был в Лондоне — все было по-другому, он был наполнен светом и счастьем, а не тьмой и нищетой. Когда она толкнула тяжелую дверь в свою комнату, она услышала сову и церковный колокол в деревне. Оглядевшись в тусклом свете, забитом мерцающей свечой, она увидела отвратительное лицо у окна. Она в ужасе хватала ртом воздух и уронила свечу на пол. Пламя охватило занавеску – через несколько секунд комната была в огне.

WORD LIST
apartment — квартира
armchair — кресло
balcony — балкон
bedsit – квартира-студия
block of flats — жилой дом
born into (a rich / poor family) — рожденный в (богатой / бедной семье)
breathe in/out — вдыхать / выдыхать
castle — замок
cemetery — кладбище
chalet — шале
charming — обаятельный
city centre — городской центр
coatstand — вешалка
cosy — уютный
country cottage — загородный коттедж
cramped — тесный
dash – ринуться, мчаться
depressing — унылый
deserted — пустынный
detached house – особняк
district — район
drown — тонуть
exaggerate — преувеличивать
exterior — экстерьер
fed up with — сыт по горло
filthy — отвратительный
frightened — испуганный
front door — передняя дверь
frown — нахмуриться
gasp – задыхаться, хватать ртом воздух
gaze — глазеть
giggle — хихикать
glance — взгляд
gloomy — мрачный
gorgeous — безумно красивая
grin — усмешка
hall — холл
hardly — едва
honeymoon — медовый месяц
hooligan — хулиган
hunt — охота
impressed — впечатленный
illegal immigrant — нелегальный иммигрант
in vain — напрасно
land (a plane) – посадить (самолет)
lined by — выровненный
lose one’s memory — потерять память
luxurious — роскошный
magical — волшебный
magnificent — великолепный
mansion — особняк
masculine — мужской
mention (v) — упоминать
mirror — зеркало
(multi) millionaire — (мульти) миллионер
niece — племянница
notice (v) — отмечать
parcel – посылка, пакет
patio door — двери патио (двери в сад)
pattern — шаблон
peaceful — мирный
pleasant — приятный
point (at) — указывать на
put up with — смириться с
remote — отдаленный
renovate — ремонтировать
ruins — руины
run out of — закончилось
semi-detached house — двухквартирный дом
shabby — потертый
shake — встряхивать
shudder — содрогаться
sigh — вздох
(soaking) wet — влажный
social worker — социальный работник
sofa bed — диван-кровать
spacious — просторный
spy — шпион
stare — глазеть
storey — этаж
striking — поразительный
stroll – прогулка, прогуливаться
suburbs — предместья
sunburned — загорел
superb — превосходный
tacky – липкий, обшарпанный
tasteless — безвкусный
townhouse – таунхаус, городской дом
tranquil — спокойный
tremble — дрожать
furnished/unfurnished — с мебелью / без мебели
uninhabited — необитаемый
unmistakable — безошибочный
upstairs — вверх по лестнице, наверху
whisper — шептать
yawn — зевать

VOCABULARY ACTIVATOR

Ex. 1 Label the picture on page 33. Use the Word List to help you. – Подпишите картинки на стр. 33. Используйте список слов, чтобы помочь вам.

1. a block of flats in the city centre — жилой дом в центре города
2. a townhouse in the city center — таунхаус в центре города
3. a semi-detached house in the suburbs — двухквартирный дом в пригороде
4. a country cottage (mansion) in a remote north of the city centre — загородный коттедж (особняк) в отдаленном севере от центра города
5. a detached house outside the city — отдельно стоящий дом за городом
6. a chalet in the mountains — шале в горах

Ex. 2 Complete the sentences with the correct form of the adjectives in the box. — Дополните предложения правильной формой прилагательных в рамке.

1. The bedsit was very gloomy and depressing. It had only one small window and the walls were painted brown. – Квартира-студия была очень мрачной и удручающей. В ней было только одно маленькое окно, а стены были окрашены в коричневый цвет.
2. The house is very striking — it was designed by the architect Mies van der Rohe. — Дом очень поразительный — он был спроектирован архитектором Мис ван дер Роэ.
3. I don’t believe in ghosts so I can’t be frightened of them. — Я не верю в призраков, поэтому я не могу их испугаться.
4. My aunt has just bought a charming little cottage, with roses growing round the front door. — Моя тетя только что купила очаровательный домик с розами, растущими около входной двери.
5. His grandmother became very depressed when she couldn’t walk downstairs from her fourth-storey flat. — Его бабушка была очень подавлена, когда она не могла спуститься из своей квартиры на четвертом этаже.
6. I don’t like walking home alone in the dark. There aren’t enough street lights, so I find it a bit frightening. — Мне не нравится ходить в одиночестве в темноте. Недостаточно уличных фонарей, поэтому я нахожу это немного пугающим.
7. We were all stuck by the unusual and dramatic colours in the hall. — Мы все были поражены необычными и драматическими цветами в холле.
8. He’s lucky to have survived all those adventures. He must lead a charmed life. — Ему повезло, что он пережил все эти приключения. Он должен вести очарованную жизнь.

Ex. 3 Circle the ‘odd one out’. – Обведите лишнее слово.

1. shake — трясти (drown — тонуть) shudder — дрожать tremble — дрожать
2. yawn — зевать sigh — вздыхать (dash — мчаться) gasp – ловить ртом воздух
3. stare — уставиться gaze — пялиться (stroll — прогуливаться) glance — взглянуть
4. frown — хмуриться grin — ухмыляться smile — улыбаться (whisper — шептать)
5. (point — указывать) giggle — хихикать laugh — смеяться smile — улыбаться

Ex. 4 Use your answers from Exercise 3 to complete these sentences. Remember to use correct verb forms. — Используйте свои ответы из упражнения 3, чтобы дополнить эти предложения. Не забудьте использовать правильные формы глаголов.

1. The owner of the mansion drowned in the lake many years ago. — Владелец особняка утонул в озере много лет назад.
2. ‘It’s there,’ he said, as he pointed at the map. — «Там», — сказал он, указывая на карту.
3. He whispered a few words, but I couldn’t hear. — Он прошептал несколько слов, но я не смог услышать.
4. Excuse me, but I must dash to the post office before it closes. — Извините меня, но я должен бежать на почту, прежде чем она закроется.
5. I was strolling slowly along the path when I heard a strange noise behind me. — Я медленно прогуливался по дороге, когда я услышал странный шум позади меня.

Ex. 5 Complete the sentences. Form new words from the words in brackets. — Завершите предложения. Образуйте новые слова из слов в скобках.

While we were on holiday we went to visit the 1) ruins of a castle in a 2) peaceful and remote valley. Next to the castle was a 3) pleasant chalet where the owners lived. They explained that they wanted to 4) renovate the castle because they felt it was wrong to leave it 5) uninhabited.
We weren’t sure we would want to live there because although the valley was 6) tranquil, the steep mountains made it a bit 7) gloomy.

Пока мы были в отпуске, мы отправились посетить руины замка в мирной и отдаленной долине. Рядом с замком было приятное шале, где жили хозяева. Они объяснили, что они хотят отремонтировать замок, потому что считают, что было бы неправильно оставить его необитаемым.
Мы не были уверены, что хотим жить там, потому что хотя долина была спокойной, крутые горы делали это немного мрачным.

Ex. 6 Choose the best adjectives to complete the text. — Выберите лучшие прилагательные для завершения текста.

There are seven people in the Hawkins family, and they are looking for a new home. Where they live now is very 1) cramped because grandfather Hawkins has moved in with them. They can’t afford anywhere 2) luxurious, but they would like a 3) spacious family home with five bedrooms.
They saw a possible house last weekend. At first they didn’t like it because the decoration was 4) tacky. However, the house has a 5) superb view, and it has four big bedrooms and a 6) cosy flat in the basement that would be perfect for grandfather Hawkins. Although the flat is clean, it is 7) shabby, but Mr Hawkins says he can easily make it look nice with a bit of paint.

В семье Хокинса семь человек, и они ищут новый дом. Там, где они живут сейчас, очень тесно, потому что дед Хокинс переехал к ним. Они не могут позволить себе что-либо роскошные, но они хотели бы просторный семейный дом с пятью спальнями.
В минувшие выходные они увидели возможный дом. Сначала он им не понравился, потому что украшение было ветхим. Тем не менее, дом имеет великолепный вид, и он имеет четыре большие спальни и уютную квартиру в подвале, которая идеально подходит для дедушки Хокинса. Хотя квартира чистая, она потрепанная, но мистер Хокинс говорит, что он может легко заставить ее выглядеть красиво с небольшим количеством краски.

Extend your vocabulary

Ex. 1 Study the phrasal verbs. Tick those which a positive meaning. — Изучите фразовые глаголы. Отметьте те, которые имеют положительный смысл.

catch up on — to do something necessary that you have not had time to do before – закончить — сделать что-то необходимое, на что у вас не было времени, чтобы сделать это раньше
come up with — to think of an idea, answer etc. — придумать — подумать об идее, ответе и т. д.
cut down on — to eat, drink, smoke less to improve your health — урезать — есть, пить, курить меньше, чтобы улучшить свое здоровье
get on with — to like someone and have a friendly relationship – ужиться — любить кого-то и иметь дружеские отношения
get out of — to avoid doing something you have agreed or are supposed to do – избавиться — избежать того, на что вы согласились или должны сделать
keep up with — to continue to read / learn about a subject so you always know the most recent facts, developments etc. — идти в ногу с — продолжать читать / узнавать о предмете, чтобы вы всегда знали самые последние факты, события и т. д.
put up with — to accept an unpleasant situation or person without complaining — смириться — принять неприятную ситуацию или личность, не жалуясь
run out of — to have nothing left of something — заканчивается — ничего не осталось от чего-то
run out on — to leave someone when they are in a difficult situation — сбежать — оставить кого-то, когда они находятся в трудной ситуации

Ex. 2 Complete the sentences with the correct from Exercise 1. — Дополните предложения правильной формой из упражнения 1.

1. We’ve run out of sugar so please buy some when you go out. — У нас закончился сахар, поэтому, пожалуйста, купи его, когда выйдешь из дома.
2. She ran out on her husband and children five years ago. — Пять лет назад она сбежала от своего мужа и детей.
3. I really don’t want to go to his party but I don’t know how to get out of it. — Я действительно не хочу идти на его вечеринку, но я не знаю, как избежать ее.
4. I put up with a cramped bedsit because it was cheap and I needed to save some money. — Я терпел тесные кровати, потому что это было дешево, и мне нужно было сэкономить деньги.
5. She cut down on sugar and chocolate in January so she looks a lot healthier now. — В январе она сократила потребление сахара и шоколада, и теперь она выглядит намного здоровее.
6. I can’t go out tonight, I have to catch up on the housework. — Я не могу пойти гулять сегодня вечером, я должен закончить домашнюю работу.
7. We’ll call the dog Fido — unless you can come up with a better name. — Мы назовем собаку Фидо — если только вы не придумаете лучшего имени.