Google+

Useful Tips for a First Time Air Passenger. Биболетова 9 класс

enjoy english 9

Биболетова 9 класс, Unit 2, Section 2, p. 79 — 83, ex. 57, 58, 59, 61, 64.
Useful Tips for a First Time Air Passenger — Полезные советы для тех, кто летит на самолете в первый раз

Ex. 57 Read the instructions on how to act at the airport. Point out any information that is useful to you. — Прочитайте инструкцию о том, как действовать в аэропорту. Укажите любую информацию, которая будет полезна для вас.

1. Get to the airport at least two hours before takeoff.
2. When you are at the airport, ask an airport official where you can get a customs declaration form. Fill it in. Write in printed letters. If you have currency, Russian money, jewellery, or antiques, you should write them down here.
3. Go to the check-in desk.
4. At the check-in desk, your ticket is checked and your luggage is weighed and registered. If it is overweight, you will have to pay an excess baggage charge. (Different companies allow from 20 to 25 kilos.)
5. Then you have to go through customs where your bags can be opened and checked. You can keep hand luggage with you, but the heavy luggage is taken to the baggage cabin.
6. When the airport official makes sure that everything is all right with your ticket and with your luggage weight, you are given a boarding pass. The number of your seat is printed on it.
7. The next step is passport control where your passport is checked.

8. When everything is done, you go to the departure lounge and wait till the number of your flight is announced.
9. Be careful not to miss the announcement of your flight and the number of the gate you should go to.
10. When you are at the right gate, the airport official checks your boarding pass and you are directed to the plane or taken by a special bus.
Have a nice flight!

1. Прибудьте в аэропорт, по крайней мере, за два часа до взлета.
2. Когда вы будете в аэропорту, спросите служащего аэропорта, где можно получить форму таможенной декларации. Заполните ее. Пишите печатными буквами. Если у вас есть валюта, российские деньги, драгоценности, или антиквариат, вы должны записать их здесь.
3. Пройдите к стойке регистрации.
4. На стойке регистрации, проверяется ваш билет, и взвешивают и регистрируют ваш багаж. Если он имеет лишний вес, вы должны будете заплатить за перевес. (Различные компании позволяют от 20 до 25 килограммов.)
5. Затем вы должны пройти таможню, где ваши сумки могут быть открыты и проверены. Вы можете взять с собой ручную кладь, но тяжелый багаж отправляется в багажное отделение.
6. Когда служащий аэропорта удостоверится, что все в порядке с вашим билетом и с весом вашего багажа, вы получаете посадочный талон. Номер Вашего места напечатан на нем.
7. Следующим шагом является паспортный контроль, где проверяется ваш паспорт.
8. Когда все будет сделано, вы идете в зал вылета и ожидаете, пока номер вашего рейса будет объявлен.
9. Будьте внимательны, чтобы не пропустить объявление о вашем полете и номер ворот, куда вы должны пройти.
10. Когда вы находитесь у правильных ворот, служащий аэропорта проверяет ваш посадочный талон, и вы направляетесь на борт самолета или вас забирает специальный автобус.
Приятного полета!

Ex. 58 Listen to the airport announcements. Say if the information below is right or wrong. Correct the wrong information. – Послушайте объявления в аэропорту. Скажите, является ли информация правильной или ложной. Исправьте неправильную информацию.

1 – T. Mr. Sahara should go to the information desk. – Мистер Сахара должен обратиться в информационное бюро.
2 – T. The driver for Abbey School should go to the information desk to report that he / she has arrived at the airport. – Водитель школы Эбби подойдите к стойке информации, чтобы сообщить, что Вы прибыли в аэропорт.
3 – F. If you leave your luggage somewhere at the airport, it will be kept for you at the information desk. — Если вы оставили свой багаж в аэропорту, он будет сохранен для вас на информационной стойке.
4 – T. The owner of а green rucksack should come to the information desk to collect it. — Владелец зеленого рюкзака должен пройти к информационной стойке, чтобы забрать его.
5 – F. The person meeting Mrs. Accasi should wait for her at the arrivals. – Человек, встречающий миссис Ассаси, пройдите на прибытие.

Useful Tips for a First Time Air Passenger. Биболетова 9 класс

Ex. 59 Complete the dialogues below. Use the passive voice. – Дополните диалоги. Используйте страдательный залог.

1. «When my luggage was weighed, it turned out to be too heavy. I had to pay $15 for the extra weight”. “And how much is allowed?» «20 kilos only.»
«Когда мой багаж взвешивали, он оказался слишком тяжелым. Я должен был заплатить $ 15 за лишний вес». «А сколько разрешено?» «Только 20 кг.»

2. “Has your luggage been weighed already?” “Not yet. It will be overweight, I’m afraid.”
«Твой багаж уже был взвешен?» «Нет еще. Я боюсь, что будет перевес «.

3. «Your seat is next to mine, isn’t it?» «I have no idea. How can I find out?» «The number of the seat is written on your boarding pass”.
«Ваше сиденье рядом со мной, не так ли?» «Я понятия не имею, Как я могу это узнать?» «Номер сиденья написан на посадочном талоне».

4. “Where is your luggage?” “It has been taken to the plane already. I only have my handbag with me”.
«Где твой багаж?» «Он уже доставлен на самолет. У меня с собой только сумочка».

5. “Excuse me, madam. Can I have a look at the picture that is mentioned in your declaration? Hmm. It doesn’t look very valuable”. “But it is valuable! It was drawn by my grandson when he was only four”.
«Простите, мадам. Могу ли я взглянуть на картину, которая упоминается в декларации? Хм. Она не выглядит очень ценной». «Но она ценная! Она была нарисована моим внуком, когда ему было только четыре».

6. «I’m sorry, I’m а little bit late. Has our flight been announced?” «Not, yet. We have plenty of time to check-in and have а cup of coffee before the flight.
«Мне очень жаль, я немного опоздал. Наш рейс был объявлен?» «Нет, пока. У нас есть достаточно времени, чтобы зарегистрироваться и выпить чашку кофе перед полетом.

Ex. 61 b) Work with а partner. Jessica still has some problems. Help her make up the questions she should ask to solve her problems. — Работа с а партнером. Джессика все еще имеет некоторые проблемы. Помогите ей составить вопросы, которые она должна задать, чтобы решить свои проблемы.

(variants of the questions)
2. Ask the person at the check-in desk: “Can I keep my rucksack as a hand luggage?” — Спроси человека на стойке регистрации: «Могу ли я взять мой рюкзак в качестве ручной клади?»

3. Ask the person at the check-in desk: “Where shall I pay for the overweight luggage?” — Спроси человека на стойки регистрации: «Где я могу оплатить избыточный вес багажа».

4. Ask anybody in an airport uniform: “Where can I get a declaration form?” — Спроси любого человека в форме аэропорта: «Где я могу получить форму декларации?»

5. Say: “I’m sorry, but I’ve spoilt the form. Can I get one more, please?” — Скажи: «Мне очень жаль, но я испортила форму. Могу ли я получить еще одну, пожалуйста? «

6. Ask: “Could you tell me where a telephone is?” — Спроси: «Не могли бы вы сказать мне, где телефон?»

7. Ask: “What number flight has been announced?” — Спроси: «Какой номер рейса был объявлен?»

8. Ask: “Where is gate number four?”/“Could you tell me where s gate number four is?” — Спроси: «Где ворота номер четыре» / «Не могли бы вы сказать мне, где находятся ворота номер четыре?»

9. Ask the airhostess: “Excuse me, could I have something to drink?” — Попроси стюардессу: «Простите, можно мне что-нибудь попить?»

Ex. 64 Work in pairs. Look at the pictures of Steve’s journey. Complete the dialogues with your own words. Then act out one of the dialogues. Работа в парах. Посмотрите на фотографии путешествия Стива. Заполните диалог своими словами. Затем разыграйте один из диалогов.

(a variant of the answer)

Lady: Excuse me?
Steve: Yes? Can I do anything for you, madam?
Lady: Yes. Could you help me with this suitcase? It’s too heavy for me.
Steve: OK. Where shall I carry it to? What gate are you boarding at?
Lady: Gate number four. It’s the flight to Rome.
Steve: I’m flying to Rome, too.
Lady: I’m so lucky that you are on the same flight as me. Could you help me carry my suitcase through customs? And I’ll leave you for a moment to buy some medicine. I’m often airsick, you know…

Леди: Простите.
Стив: Да? Могу ли я сделать что-нибудь для вас, мадам?
Леди: Да. Не могли бы вы помочь мне с этим чемоданом? Он слишком тяжелый для меня.
Стив: Хорошо. Куда мне нести его? К каким воротам?
Леди: Ворота номер четыре. Это рейс в Рим.
Стив: Я тоже лечу в Рим.
Леди: Мне так повезло, что вы на одном самолете со мной. Не могли бы вы помочь мне пронести чемодан через таможню? Я оставлю тебя на минутку, чтобы купить лекарство. Я часто страдаю воздушной болезнью, знаешь ли …

Steve: Don’t worry. See you on the plane then.
Customs officer: Will you open the suitcase, sir? Well, the picture… Is it yours?
Steve: No, It’s not mine! It belongs to a lady who asked me to help her with her luggage!
Customs officer: How can you explain the fact that this picture is in your suitcase then?
Steve: The suitcase is not mine, either! This lady must be somewhere here. She just left for a moment to buy some medicine.
Customs officer: I’m sorry, sir, but that doesn’t sound convincing. I don’t see any lady here. This picture was stolen from the museum recently. I have to arrest you.
Steve: Look! There she is! That’s the lady!

Стив: Не волнуйтесь. Увидимся на борту.
Таможенник: Откройте чемодан, сэр? Так, картина … Она ваша?
Стив: Нет, это не мое! Она принадлежит женщине, которая попросила меня помочь ей с багажом!
Таможенник: Как вы можете объяснить тот факт, что эта картина находится в вашем чемодане?
Стив: Чемодан тоже не мой! Эта дама должна быть где-то здесь. Она просто отошла на минутку, чтобы купить лекарство.
Таможенник: Я сожалею, сэр, но это звучит не убедительно. Я не вижу здесь никакой леди. Недавно эта картина была украдена из музея. Я должен вас арестовать.
Стив: Смотрите! Она там! Это леди!

Customs officer: Excuse me, sir. Is this your suitcase?
Criminal: Certainly not. I’ve never seen this suitcase before and I have no idea who this young gentleman is.
Customs officer: Will you open your luggage, please?
Criminal: There are only personal things there!
Customs Officer: Is this dress, wig and glasses yours?
Criminal: No, they’re presents for my aunt in Rome.
Customs officer: And what about this watch?
Criminal: The watch was given to me by my mother and I never take it off!
Customs officer: It doesn’t sound convincing to me. I’m afraid I have to arrest you.

Таможенник: Простите, сэр. Это ваш чемодан?
Преступник: Конечно, нет. Я никогда не видел этот чемодан прежде, и я понятия не имею, кто этот молодой джентльмен.
Таможенник: Откройте свой багаж, пожалуйста?
Преступник: Там только личные вещи!
Таможенник: Это платье, парик и очки ваше?
Преступник: Нет, это подарки для моей тети в Риме.
Таможенник: А эти часы?
Преступник: Часы подарила мне моя мать, и я никогда не снимаю их!
Таможенник: Это звучит не убедительно для меня. Боюсь, что я должен арестовать вас.