Google+




The Story of Bottle Hill. Irish legend

The Story of Bottle Hill. Irish legend

The Story of Bottle Hill. Irish legend


Once upon a time in a little cabin there lived a farmer, whose name was Mick. He worked very hard, but was very poor. His wife did what she could in order to help him, as their children were too young to work in the fields. The poor woman looked after the house, milked the cow, boiled the potatoes, and carried eggs to the market. At the end of the summer they had hardly had enough money to pay the landlord.
Then came a bad year. Day after day the rain poured down. Their small crop was spoiled, the chickens died. So they had no money to pay the landlord.
«What can we do, Molly?» said the farmer sadly to his wife.
«You must take the cow to the market, Mick, and sell her,» said Molly.
«I believe you are right, Molly. I’ll go tomorrow.»
Early next morning he took his stick in his hand, and drove his cow slowly along the road. It was a fine day and the sun shone brightly on the fields. After six long miles the farmer came to the top of the hill, which is now called Bottle Hill, but that was not the name of it at that time. Just then he met a man.

«Good morning, » he said.
«Good morning,» said the farmer, looking at the stranger who was a very little man. His face was yellow and his nose was as sharp as a bird’s beak.
Mick did not like the look of the little man. He drove his cow faster along the road, but the little man followed him like a shadow, without noise. The farmer wished he had not come out that day but had stayed in his cabin. At that moment he heard the little man’s voice: «Where are you going with the cow, my honest man?»
«To the market,» said Mick.
«Are you going to sell her?» asked the stranger.
«Of course I am going to sell her,» said Mick.
«Will you sell her to me?»
Mick was afraid to have anything to do with the little man, but he was more afraid to say no.
«What will you give for her?» he asked.
«I’ll give you this bottle,» said the little man, pulling a bottle from under his coat.
The farmer looked first at him and then at the bottle, and in spite of his fear he began to laugh.
«Laugh if you wish,» cried the little man angrily. «I tell you this bottle is better for you than all the money you will get for your cow at the market.»
Mick laughed again. «Do you think I am so silly as to give my good cow for an empty bottle? What will Molly say?»
«Take the bottle, Mick; and give me the cow.»
«How do you know my name?» asked the farmer.
«Never mind,» answered the little man, and then he said with a smile, «I like you, Mick. Do as I tell you, or you may be sorry for it. Your cow may die before you get to the market. There may be many cows at the market, and you will get a low price. Perhaps, you will be robbed on your way home. So take the bottle , and when you come home, do just as I tell you.»
It was very difficult for Mick to part with his cow, but, at last, he took the bottle.
«Take the cow,» he said, «but if you are telling a lie…»
«You will find I have spoken the truth, if you do what I tell you. When you come home, ask your wife to put a clean table-cloth on the table. Then put the bottle on the floor and say these words: «Bottle, do your duty.»
«Is that all?» asked Mick.
«Yes,» said the stranger. «Say that and you will be rich. Good-bye.»
So Mick went home fearing what his wife would say to him. When he reached home, Molly said to him:
«You have come back very quickly. What has happened? Did you sell the cow? How much money did you get for her?»
«If you give me time, I’ll tell you all about it,» he said, putting the bottle on the table. «I sold the cow, and this is all I got for her.»
His poor wife looked at him in surprise.
«I never thought you were so silly,» she said. «How can we pay the landlord with this bottle?»
«Now listen, Molly, and I’ll tell you the whole story.» Then he told her of his meeting with the strange little man, and how he had sold the cow for an empty bottle. When he finished his story, Molly stood up without saying a word and put a clean table-cloth on the table. And Mick, putting the bottle on the floor, cried, «Bottle, do your duty!»
In a moment two tiny fairies rose from the bottle and climbed up on the table. They covered the table with dishes and plates, made of gold and silver, full of the richest food. When all was ready, the fairies went back into the bottle again.
The farmer and his wife looked at each other. They had never seen such wonderful dishes and such rich food.
«Well, Molly,» said the farmer, «the little man spoke the truth.»
«Oh, what beautiful plates! » cried Molly, with a happy laugh. «Come and sit down at the table. You must be hungry after such a good day’s work.»
Molly, Mick and their children sat down at the table and had a very good dinner, though they could not eat half the food that the fairies had brought.
«Now,» said Molly after they had finished, «do you think the fairies will carry these dishes and plates away?»
They waited but nobody came; so Molly put away the dishes and plates very carefully.
Next day Mick went to the market, sold a gold dish and gave the money to the landlord.
The landlord asked Mick how he had become so rich, and the farmer told him about the fairies and the magic bottle. The landlord offered him a lot of money for the bottle, but Mick did not want to sell it. At last the landlord offered to give him his farm for the bottle. Mick thought he would never need any more money, and agreed. But the farm was not very good. Mick became poorer and poorer, till at last he had nothing but one poor cow.
One morning, he drove his cow again to the market. When he reached the top of the hill, he stopped to watch the sunrise.
«Well, Mick,» said a voice behind him. «I told you that you would be a rich man.»
The farmer looked around and saw the little man whom he had met here before.
«Indeed, I was rich, but now I am poor again,» he said.
«If you have another bottle, here is the cow for you.»
«And here is the bottle,» said the old man, smiling. «You know what to do with it. And now good-bye.»
«Good-bye», said the farmer. «Good luck to you! Good luck to the big hill! It lacks a name, so we’ll call it Bottle Hill!»
When he reached his cabin and as soon as he saw Molly, he cried: «I have another bottle!»
In a moment Molly put a clean table-cloth on the table, and Mick, looking at the bottle, cried: «Bottle, do your duty!»
At once two big men with big sticks came out. They beat poor Mick and his wife, and even the children, till they fell on their knees and begged for mercy. Then they hid in the bottle again.
Slowly the farmer rose to his feet, took the bottle and ran off to his landlord. That night the landlord had supper with some of his friends. When he heard that the farmer wanted to see him, he came to the door.
«Well, what do you want now?»
«Nothing, sir,» said Mick, «only I have another bottle.»
«Oh, is it as good as the first?»
«Better, sir, better! If you want, I’ll show it to you before all the ladies and gentlemen.»
«All right,» said the landlord and led Mick into the hall. At once the farmer saw his old bottle standing high on a shelf.
«I’ll have you soon,» he thought to himself.
«Now,» said the landlord, «show us your bottle.»
Mick put it on the floor and said: «Bottle! Do your duty!»
The next moment the men with the sticks jumped out of the bottle. The landlord and his guests were thrown to the floor and beaten.
«Stop these two men, Mick, or I’ll order to hang you,» cried the landlord.
«First you will give me back my bottle,» answered Mick.
«Give it to him, quickly, before we are all killed,» cried the landlord.
Mick took his bottle, while the two men jumped into their bottle again, and quickly ran off.
Little more remains to be told. When the farmer had his bottle again, he did not spend his money foolishly. At the end of his life, the bottle was broken and nobody could use it, but the hill, where the farmer first met the strange little man, is called Bottle Hill even to this day.

Рассказ о Бутылочном Холме. Ирландская легенда

Когда-то в маленьком домике жил фермер, которого звали Мик. Он очень много работал, но был очень беден. Его жена делала все возможное, чтобы помочь ему, так как их дети были слишком малы, чтобы работать на полях. Бедная женщина вела домашнее хозяйство, доила корову, варила картошку и носила яйца на рынок. В конце лета у них едва хватило денег, чтобы заплатить землевладельцу.
Потом наступил плохой год. День за днем шел дождь. Их небольшой урожай был испорчен, цыплята умерли. Таким образом, у них не было денег, чтобы заплатить землевладельцу.
«Что мы можем сделать, Молли?» — грустно сказал фермеру своей жене.
«Ты должен отвести корову на рынок, Мик, и продать ее», — сказала Молли.
«Я считаю, что ты права, Молли, я пойду завтра».
На следующее утро он взял палку и медленно повел корову по дороге. Это был прекрасный день, и солнце ярко светило на полях. После шести долгих миль фермер подошел к вершине холма, который теперь называется Бутылочный Холм, но в то время у него не было названия. Именно тогда он встретил мужчину.
«Доброе утро», — сказал он.
«Доброе утро», — сказал фермер, глядя на незнакомца, который был очень маленьким человеком. Его лицо было желтым, а нос был таким же острым, как птичий клюв.
Мику не понравился внешний вид маленького человека. Он повел свою корову быстрее по дороге, но маленький человек бесшумно следовал за ним, как тень. Фермер желал, чтобы он остался дома в тот день. В этот момент он услышал голос маленького человека: «Куда ты идешь с коровой, честный человек?»
«На рынок», — сказал Мик.
«Ты собираешься продать ее?» — спросил незнакомец.
«Конечно, я собираюсь продать ее», — сказал Мик.
«Ты продашь ее мне?»
Мик боялся иметь дело с маленьким человеком, но он больше боялся сказать «нет».
«Что ты дашь за нее?» он спросил.
«Я дам тебе эту бутылку», — сказал маленький человек, вытаскивая из-под пальто бутылку.
Фермер посмотрел сначала на него, а затем на бутылку, и, несмотря на свой страх, он начал смеяться.
«Смейся, если хочешь», сердито воскликнул маленький человек. «Я говорю, что эта бутылка лучше для тебя, чем все деньги, которые ты получишь за свою корову на рынке».
Мик снова рассмеялся. «Как ты думаешь, я настолько глуп, чтобы отдать свою хорошую корову за пустую бутылку? Что скажет Молли?»
«Возьми бутылку, Мик, и дай мне корову».
«Откуда ты знаешь мое имя?» — спросил фермер.
«Неважно», — ответил маленький человек, а потом он сказал с улыбкой: «Ты мне нравишься, Мик, сделай то, что я тебе скажу, или ты можешь пожалеть. Твоя корова может умереть, прежде чем ты дойдешь до рынка. На рынке может быть много коров, и ты получишь низкую цену. Возможно, тебя убьют по дороге домой. Так что возьми бутылку, и когда ты вернешься домой, сделай то, что я тебе скажу».
Мику было очень тяжело расстаться со своей коровой, но, наконец, он взял бутылку.
«Возьми корову», — сказал он, — «но если ты лжешь …»
«Ты поймешь, что я говорил правду, если сделаешь то, что я скажу тебе. Когда ты вернешься домой, попроси свою жену положить на стол чистую скатерть, а затем поставь бутылку на пол и произнеси эти слова: Бутылка, делай свое дело».
«Это все?» — спросил Мик.
«Да», сказал незнакомец. «Скажи это, и ты будешь богатым. До свидания».
Мик пошел домой, опасаясь того, что жена скажет ему. Когда он добрался до дома, Молли сказала ему:
«Ты вернулся очень быстро. Что случилось? Ты продал корову? Сколько денег ты получили за нее?»
«Если ты дашь мне время, я расскажу тебе все», — сказал он, поставив бутылку на стол. «Я продал корову, и это все, что я получил за нее».
Его бедная жена удивленно посмотрела на него.
«Я никогда не думала, что ты такой глупый», — сказала она. «Как мы можем заплатить землевладельцу этой бутылкой?»
«Слушай, Молли, и я расскажу тебе всю историю». Затем он рассказал ей о своей встрече со странным маленьким человечком и о том, как он продал корову за пустую бутылку. Когда он закончил рассказ, Молли встала, не сказав ни слова, и постелила на стол чистую скатерть. И Мик, поставив бутылку на пол, воскликнул: «Бутылка, делай свое дело!»
Через мгновение из бутылки вылетели две крошечные феи и поднялись на стол. Они накрыли стол блюдами и тарелками из золота и серебра, наполненными изысканной пищей. Когда все было готово, феи снова вернулись в бутылку.
Фермер и его жена посмотрели друг на друга. Они никогда не видели таких замечательных блюд и такой богатой пищи.
«Ну, Молли», — сказал фермер, — «маленький человек сказал правду».
«О, какие красивые тарелки!» — воскликнула Молли со счастливым смехом. «Иди и садись за стол. Ты должно быть проголодался после трудового дня».
Молли, Мик и их дети сели за стол и хорошо поужинали, хотя они не смогли съесть и половины еды, которую принесли феи.
«Теперь», — сказала Молли после того, как они закончили, — «как вы думаете, феи унесут эти блюда и тарелки?» Они ждали, но никто не приходил; поэтому Молли очень осторожно сложила блюда и тарелки.
На следующий день Мик пошел на рынок, продал золотое блюдо и отдал деньги землевладельцу.
Землевладелец спросил Мика, как он стал таким богатым, и фермер рассказал ему о феях и волшебной бутылке. Землевладелец предложил ему много денег за бутылку, но Мик не хотел ее продавать. Наконец хозяин предложил ему свою ферму за бутылку. Мик подумал, что ему больше не нужны деньги, и согласился. Но ферма была не очень хороша. Мик стал беднее и беднее, пока, наконец, у него не осталось ничего, кроме одной бедной коровы.
Однажды утром он снова повел свою корову на рынок. Когда он достиг вершины холма, он остановился, чтобы посмотреть восход солнца.
«Ну, Мик», — сказал голос позади него. «Я же сказал, что ты будешь богатым человеком».
Фермер огляделся и увидел маленького человека, с которым он встречался здесь раньше.
«Действительно, я был богат, но теперь я снова беден», — сказал он.
«Если у тебя есть еще одна бутылка, вот тебе корова».
«А вот бутылка», — сказал старик, улыбаясь. «Ты знаешь, что с ней делать, а теперь прощай».
«До свидания», — сказал фермер. «Удачи тебе! Удачи на большом холме! Ему не хватает имени, поэтому мы назовем его Бутылочный Холм!
Когда он добрался до своего домика, он увидел Молли и закричал: «У меня есть еще одна бутылка!»
Через мгновение Молли положила на стол чистую скатерть, а Мик, глядя на бутылку, воскликнул: «Бутылка, делай свое дело!»
Сразу появились два больших человека с большими палками. Они били бедного Мика и его жену и даже детей, пока они не упали на колени и не попросили о пощаде. Затем они снова спрятались в бутылке.
Медленно фермер поднялся на ноги, взял бутылку и побежал к землевладельцу. В ту ночь тот ужинал со своими друзьями. Когда он услышал, что фермер хочет его увидеть, он подошел к двери.
«Ну, что тебе теперь нужно?»
«Ничего, сэр», — сказал Мик, — «только у меня есть еще одна бутылка».
«О, она так же хороша, как и первая?»
«Лучше, сэр, лучше! Если хотите, я покажу вам ее перед всеми дамами и джентльменами».
«Хорошо», сказал хозяин и привел Мика в зал. Сразу фермер увидел, что его старая бутылка стоит на полке.
«Ты скоро снова будешь у меня», подумал он про себя.
«Теперь, — сказал хозяин, — покажи нам свою бутылку».
Мик поставил ее на пол и сказал: «Бутылка! Делай свое дело!»
В следующий момент мужчины с палками выскочили из бутылки. Землевладелец и его гости были брошены на пол и избиты.
«Останови этих двух людей, Мик, или я прикажу тебя повесить», — воскликнул землевладелец.
«Сначала ты вернешь мне бутылку», — ответил Мик.
«Отдайте ему бутылку, быстро, пока нас всех не убили», — воскликнул землевладелец.
Мик взял бутылку, а двое мужчин снова забрались в свою бутылку, и он быстро убежал.
От этой истории осталось совсем немного. Когда у фермера снова была бутылка, он не тратил свои деньги глупо. В конце его жизни бутылка была разбита, и никто не мог ее использовать, но холм, где фермер впервые встретил странного маленького человека, называется Бутылочный Холм и по сей день.